לדלג לתוכן

קר

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

קַר (גם: קָרַר)

[עריכה]
ניתוח דקדוקי – פועל
כתיב מלאקר
שורש וגזרהק־ר־ר, גזרת הכפולים
בנייןפָּעַל (קַל)
  1. לשון המקרא הָיָה חֲסַר חֹם.
    • ”אֲנִי קַרְתִּי וְשָׁתִיתִי מַיִם זָרִים וְאַחְרִב בְּכַף-פְּעָמַי כֹּל יְאֹרֵי מָצוֹר.“ (מלכים ב׳ יט, פסוק כד)
    • ”..כְּמֵי מַעְיָן קָרוּ בְּקֹר לִבִּי“ (יש אח לרחוק, מאת שמואל הנגיד, לפני שנת 1056, באתר מאגרים)
    • "וְיִשְׁמֹר מִלִּשְׁתּוֹת מַשְׁקִים קָרִים בְּטֶרֶם יֵקַר גּוּפוֹ מְעַט" משה סטודנצקי, "אורחות חיים", עמ' 199

גיזרון

[עריכה]
  • המילה משותפת למספר לשונות שמיות. למשל: ארמית – קְרַר, וערבית قَرّ (קַרּ).

נגזרות

[עריכה]

מילים נרדפות

[עריכה]

ניגודים

[עריכה]

ראו גם

[עריכה]

קַר

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלאקר
הגייה*kar
חלק דיברתואר
מיןזכר
שורשק־ר־ר
דרך תצורהמשקל קָטֵל
נטיותר׳ קָרִים; נ׳ קָרָה, נ"ר קָרוֹת; קַר־, ר׳ קָרֵי־; נ׳ קָרַת־; נ"ר קָרוֹת־
כוס מים קרים
  1. בעל טמפרטורה נמוכה באופן יחסי, בייחוד בהשוואה לחום גוף האדם.
    • ”הֲיַעֲזֹב מִצּוּר שָׂדַי, שֶׁלֶג לְבָנוֹן: אִם-יִנָּתְשׁוּ, מַיִם זָרִים קָרִים – נוֹזְלִים.“ (ירמיהו יח, פסוק יד)
    • ”מַיִם קָרִים, עַל-נֶפֶשׁ עֲיֵפָה; וּשְׁמוּעָה טוֹבָה, מֵאֶרֶץ מֶרְחָק.“ (משלי כה, פסוק כה)
    • "ברוב הבריחות ופרצי הזעם / אני זוכר משב רוח קרה / ברוב הרוחות וסופות הגשם / בסוף היום חזרה חזרה" (רוב השעות, מאת עידן רייכל)
  2. מבטא קהות או ריחוק רגשי.

צירופים

[עריכה]

נגזרות

[עריכה]

מילים נרדפות

[עריכה]

ניגודים

[עריכה]

תרגום

[עריכה]
պաղ‏‏‏‏ (תעתיק: paġ)
  • גרוזינית: ცივი‏‏‏‏ (תעתיק: civi)
  • גרמנית: kalt‏‏‏‏
  • הודית: ठंडा‏‏‏‏ (תעתיק: ṭhaṇḍā)
शीत‏‏‏‏ (תעתיק: śīt)
सर्द‏‏‏‏ (תעתיק:sard)
  • הולנדית: koud‏, fris‏, koel
  • הונגרית: hideg‏‏‏‏
  • וייטנמית: lạnh‏‏‏‏
  • ולשית: oer‏‏‏‏
  • טגלית: lamig‏‏‏‏
  • טורקית: soğuk‏‏‏‏
  • יוונית: κρύος‏‏‏‏ (תעתיק: krýos)
  • יידיש: קאַלט‏‏‏‏
  • יפנית: 寒い‏‏‏‏ (תעתיק: samui)
  • כורדית: sard‏‏‏‏
  • לטינית: algidus‏, frigidus‏‏‏‏
  • מלאית: sejuk‏, dingin‏‏‏‏
  • מלטית: kiesaħ‏‏‏‏
  • נורווגית: kald‏‏‏‏
  • סווהילית: baridi‏‏‏‏
  • סנסקירית: शीत‏‏‏‏ (תעתיק: śīta)
  • ספרדית: frígido‏, frío‏‏‏‏
  • ערבית: بارد‏‏‏‏ (תעתיק: בָארִד)
  • פולנית: zimny‏‏‏‏
  • פורטוגלית: gelado‏, frio‏‏‏‏
  • פינית: kylmä‏‏‏‏
  • פרסית: سرد‏‏‏‏ (תעתיק: סַרְד)
  • צ׳כית: studený‏, chladný‏‏‏‏
  • צרפתית: froid‏‏‏‏
  • קוריאנית: 차다‏‏‏‏ (תעתיק: chada)
춥다‏‏‏‏ (תעתיק: chupda)
студёный‏‏‏‏ (תעתיק: studjónyj)
หนาว‏‏‏‏ (תעתיק: nǎao)

ראו גם

[עריכה]

קֹר

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלאקור
הגייה*kor
חלק דיברשם־עצם
מיןזכר
שורשק־ר־ר
דרך תצורהמשקל קֹטֶל
נטיות
  1. טמפרטורה נמוכה
  2. בהשאלה: ניכור; ריחוק רגשי

גיזרון

[עריכה]
  • המילה מופיעה פעם אחת בלבד במקרא, בפסוק לעיל.

צירופים

[עריכה]

מילים נרדפות

[עריכה]

ניגודים

[עריכה]

תרגום

[עריכה]
  • איטלקית: freddo‏, gelo‏‏‏‏
  • אירית: fuacht‏‏‏‏
  • אנגלית: cold‏‏‏‏
  • אספרנטו: frido‏, malvarmo‏‏‏‏
  • ארמנית: קוֹרָא
  • ארמנית: ցուրտ‏‏‏‏ (תעתיק: cʻurt)
  • גרוזינית: სიცივე‏‏‏‏ (תעתיק: sicive)
  • גרמנית: Kälte‏‏‏‏
  • הודית: शीतल‏‏‏‏ (תעתיק: śītal)
  • הולנדית: koude‏‏‏‏
  • הונגרית: hideg‏‏‏‏
  • וייטנמית: rét‏‏‏‏
  • ולשית: oerfel‏‏‏‏
  • טגלית: lamig‏‏‏‏
  • טורקית: soğukluk‏‏‏‏
  • יוונית: κρύο‏‏‏‏ (תעתיק: krýo)
  • יפנית: 寒さ‏‏‏‏ (תעתיק: samusa)
  • כורדית: serma‏‏‏‏
  • לטינית: algor‏, frigor‏‏‏‏
  • מלטית: bard‏‏‏‏
  • נורווגית: kulde‏‏‏‏
  • סווהילית: baridi‏‏‏‏
  • סנסקירית: शीतल‏‏‏‏ (תעתיק: śītala)
  • ספרדית: frío‏‏‏‏
  • ערבית: برد‏‏‏‏ (תעתיק: בַרְד)
برودة‏‏‏‏ (תעתיק: בֻר'וּדָה)
  • פולנית: zimno‏, chłód‏‏‏‏
  • פורטוגלית: frio‏‏‏‏
  • פינית: kylmyys‏‏‏‏
  • פרסית: سرما‏‏‏‏ (תעתיק: סַרְמָא)
  • צ׳כית: zima‏, chlad‏‏‏‏
  • צרפתית: froid‏‏‏‏
  • קוריאנית: 추위‏‏‏‏ (תעתיק: chuwi)
  • רומנית: frig‏‏‏‏
  • רוסית: холод‏‏‏‏ (תעתיק: xólod)
  • שוודית: kyla‏, köld‏‏‏‏
  • תאילנדית: ความเย็น‏‏‏‏ (תעתיק: kwaam-yen)

ראו גם

[עריכה]

קישורים חיצוניים

[עריכה]
ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: קור