איה
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
אַיֵּה[עריכה]
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | איה |
הגייה* | aye |
חלק דיבר | מילת שאלה |
מין | |
שורש | |
דרך תצורה | |
נטיות | אַיּוֹ/אַיֵּהוּ אַיֶּכָּה אַיֵּךְ אַיֵיכֶם |
- [ארכאי] איפה, באיזה מקום.
- "אַיֵּה פְּלוּטוֹ?" (לאה גולדברג)
- ”וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו אַיֵּה שָׂרָה אִשְׁתֶּךָ וַיֹּאמֶר הִנֵּה בָאֹהֶל.“ (בראשית יח, פסוק ט)
- ”וַיִּקַּח אֶת-אַדֶּרֶת אֵלִיָּהוּ אֲשֶׁר-נָפְלָה מֵעָלָיו וַיַּכֶּה אֶת-הַמַּיִם וַיֹּאמַר אַיֵּה יהוה אֱלֹהֵי אֵלִיָּהוּ אַף-הוּא וַיַּכֶּה אֶת-הַמַּיִם וַיֵּחָצוּ הֵנָּה וָהֵנָּה וַיַּעֲבֹר אֱלִישָׁע“ (מלכים ב׳ ב, פסוק יד)
- ”וְאַיֵּה נְבִיאֵיכֶם אֲשֶׁר-נִבְּאוּ לָכֶם לֵאמֹר לֹא-יָבֹא מֶלֶךְ-בָּבֶל עֲלֵיכֶם וְעַל הָאָרֶץ הַזֹּאת“ (ירמיהו לז, פסוק יט)
- ”אֲבוֹתֵיכֶם אַיֵּה-הֵם וְהַנְּבִאִים הַלְעוֹלָם יִחְיוּ׃“ (זכריה א, פסוק ה)
- ”וַיֹּאמֶר אֶל בְּנֹתָיו וְאַיּוֹ לָמָּה זֶּה עֲזַבְתֶּן אֶת הָאִישׁ קִרְאֶן לוֹ וְיֹאכַל לָחֶם“ (שמות ב, פסוק כ)
גיזרון[עריכה]
- לקוח מן התנ"ך. הרחבה של אֵי.
נגזרות[עריכה]
מילים נרדפות[עריכה]
תרגום[עריכה]
- אנגלית: where
- גרמנית: wo
- ערבית: أين (תעתיק: אין)
- צרפתית: où (הגייה: אוּ)
- רוסית: где
אַיָּה[עריכה]
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | איה |
הגייה* | aya |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | נקבה |
שורש | |
דרך תצורה | |
נטיות | ר׳ אַיּוֹת, נסמך אַיַּת־ |
- עוף דורס ממשפחת הנציים.
- שם פרטי לנקבה מקראית
- ”וַיֻּגַּד לְדָוִד אֵת אֲשֶׁר-עָשְׂתָה רִצְפָּה בַת-אַיָּה פִּלֶגֶשׁ שָׁאוּל“ (שמואל ב׳ כא, פסוק יא)
גיזרון[עריכה]
- לקוח מן התנ"ך.
- השם העברי-מקראי (ראו איוב כ"ח) הוא שם קיבוצי "ואת האיה והדיה למינה" (דברים י"ד, 13) - אונקלוס מתרגם "טריפתא", דהיינו "עוף-טורף" . בברית הישנה האנגלית - בז falcon . סברה אחרת גורסת שנקראת שמה "אַיה" בשל קריאותיה כהמיית שמה "יואיו-יואיו". ישראל אהרוני (זואולוג) כינה אותה בשם - "חספס". על שום הנוצות המחוספסות והגסות המגינות עליה מעקיצות דבורים וצרעות.
- איבלית אַ-אַ-תֻם𒀀𒀀𒌈 אכדית אַיֲהוּ ayau בהוראת עוף דורס. טיגרנית עֲ-יה ዓያ בהוראת בז. ערבית יוּ-אֲיוּהֻ يُؤْيُؤ
- מופיע בכתב חרטומים, בהגיית: הָאְיְ-אוֹ ḥꜣy.w בהוראת שם של "עוף דורס הניזון מפגרים", ונגזר כנראה מתיבת: "הא" ḥꜣ בהוראת הפועל "לחפש", השוו: ”וְלֹא שְׁזָפַתּוּ עֵין אַיָּה“ (איוב כח, פסוק ז). להרוגליף, ראו כאן: [1]:
- (𐤀.𐤊𐤄𐤍)
תרגום[עריכה]
- אנגלית: honey buzzard
- יוונית: σφηκιάρης (תעתיק: sfikiáris)
- ערבית: حوام النحل (תעתיק: חואם אלנחל)
- צרפתית: bondrée
- רוסית: осоед (תעתיק: osojéd)
ראו גם[עריכה]
קישורים חיצוניים[עריכה]
![]() |
![]() |
אִיָּה[עריכה]
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | איה |
הגייה* | iya |
חלק דיבר | מילת קריאה |
מין | |
שורש | |
דרך תצורה | |
נטיות |
- [עממי] צליל נערת החמור.
- בקרוב ישמעו בעברית רק איה, איה, איה כנעירת חמור, (חיים נחמן ביאליק)
- ”הַחֲמוֹר הָאָפֹר וְהַזָּקֵן, אִיָּה, עָמַד לְבַדּוֹ בְּחֶלְקַת דַּרְדָּרִים בַּיַּעַר.“ (פּוּ הַדֹּב מאת א"א מילן בתרגום אבירמה גולן)
הערות שוליים[עריכה]
- ↑ heirowords-4 עמ'-1045