tener

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

TENER[עריכה]

ניתוח דקדוקי
הגייה: /te'ner/
חלק דיבר: פועל
מין:
נטיות: tenerse (פּרוֹנומינָלי)
  1. לָקַחַת.
    • .Ten esto un momento
    • קַח/קְחִי אֶת זֶה רֶגַע.
  2. יֵשׁ, לִהְיוֹת.
    • .Tengo algo para ti
    • יש לי משהו בשבילך.
  3. [גם פרונומינָלי] לְהִתָּמֵךְ.
    • .Se tiene gracias a las columnas
    • זֶה נִתְמָךְ עַל יְדֵי הָעַמּוּדוֹת.
  4. לְהַחֲזִיק.
    • .Ten mi mochila un minuto
    • תַּחֲזִיק/־קִי אֶת הַתִּיק שֶׁלִּי לְרֶגַע.
  5. לְהַגְשִׁים.
    • .Tendré la palabra
    • אֲנִי אַגְשִׁים אֶת הַמִלָּה.
  6. לְאַרֵחַ, לְהִשָּׁאֵר.
    • ?Aún tienes a Matías en tu casa¿
    • הַאִם אַתָּה/אַתְּ עֲדַיִן מְאָרֵחַ/־רַחַת אֶת מָתִיאָס בְּבֵיתְךָ/־תֵךְ?
  7. לִשְׁפֹּט, לְחַשֵּׁב; לִשְׁקֹל.
    • .Lo tienen por sabio
    • הוּא נְחַשֵּׁב לְחָכָם.

מה זה פעלים פרונומינליים?[עריכה]

  • פעלים פרונומינליים הם אלה שנבנים על ידי הכללת כינוי רפלקסיבי בסוף האינפיניטיב שלהם (me, te, se, nos, os). סיומת זו נועדה לשנות את משמעות הפועל או לציין שהפעולה משפיעה ישירות על הנושא.

גיזרון[עריכה]

  • מלטינית: (tenēre) ”לשלוט“, ”להחזיק“; קשור לשורש ההודו־אירופי (-ten*) ”להחזיק“.

צירופים[עריכה]

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]

  • אנגלית: take‏‏‏‏ (1); have‏‏‏‏ (2); support‏‏‏‏ (3); hold‏‏‏‏ (4); host‏‏‏‏ (5); consider‏‏‏‏ (6)
  • צרפתית: tenir‏‏‏‏ (4)

נטיית הפועל[עריכה]

  • ראו/־י פה: [1], [2]; פרונומינלי: [3].