שטיות במיץ עגבניות
מראה
שְׁטֻיּוֹת בְּמִיץ (עַגְבָנִיּוֹת)
[עריכה]| ניתוח דקדוקי | |
|---|---|
| כתיב מלא | שטויות במיץ (עגבניות) |
| הגייה* | shtuyot bemits (agvaniyot) |
| חלק דיבר | שם־עצם |
| מין | נקבה רבוי |
| שורש | |
| דרך תצורה | צירוף |
| נטיות | |
- [סלנג] הדברים שנאמרו הם בטלים וחסרי שחר (נאמר בהבעת זלזול).
- דני: אם תזרוק פרוסת לחם היא תמיד תיפול על הצד המרוח.
- מרדכי: שטויות במיץ עגבניות!
- דני: אם תזרוק פרוסת לחם היא תמיד תיפול על הצד המרוח.
מקור
[עריכה]- תרגום שאילה מגרמנית: Quatsch mit Soße – מילולית: הבלים ברוטב.