רחמנא לצלן
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
רַחְמָנָא לִצְלַן[עריכה]
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | רחמנא ליצלן |
הגייה* | rakhmana litslan |
חלק דיבר | |
מין | |
שורש | |
דרך תצורה | |
נטיות |
- ביטוי הנאמר אחרי אזכור של תופעה שלילית: אסון, חטא וכדומה, בדרך כלל כניסיון להתנער ממנה. בראשי תיבות: ר"ל או רח"ל.
- ”כשאדם מישראל אין לו פרנסה, רחמנא־ליצלן, מוכן הוא לאחוז גם בשבולת של קש.“ (התבוללות, מאת דוד פרישמן, בפרויקט בן יהודה)
- הכביש ההוא נורא מסוכן, ומספר אנשים כבר קיפחו בו את חייהם, רחמנא ליצלן.
מקור[עריכה]
- לשון חז"ל בארמית (מילולית: הרחמן יצילני, כלומר: האל יציל אותי): "אמר ליה: רחמנא ליצלן מהאי דעתא - אדרבה, רחמנא ליצלן מדעתא דידך!" (תלמוד בבלי, מסכת שבת, דף פד, עמוד ב).
- בקרב יהדות מרוקו, "רחמנא" בהוראת "אשכבה למת" [1].
מילים נרדפות[עריכה]
תרגום[עריכה]
- אנגלית: God forbid
- ערבית: لا سمح الله
- רוסית: Боже упаси
הערת שימוש[עריכה]
- הביטוי "רחמנא ליצלן" מקובל במשמעותו המקורית בעיקר בציבור הדתי. בציבור החילוני משתמשים בו לעתים קרובות באופן סרקסטי, לדוגמה: אם אתם מעדיפים רוק כבד, רחמנא ליצלן, ולא מוזיקה קלאסית, אין לכם מה לחפש בקונצרט הערב.
סמוכין[עריכה]
- ↑ משה בר-אשר, "על היסודות העבריים בערבית המדוברת של יהודי מרוקו". ניסן-תמוז תשל"ח, מב',ג-ד. עמ' 175