רוזן
מראה
רוֹזֵן
[עריכה]| ניתוח דקדוקי | |
|---|---|
| כתיב מלא | רוזן |
| הגייה* | rozen |
| חלק דיבר | שם־עצם |
| מין | זכר |
| שורש | ר־ז־ן |
| דרך תצורה | משקל קוֹטֵל |
| נטיות | נ׳ רוֹזֶנֶת; ר׳ רוֹזְנִים, רוֹזְנֵי־ |
| תוארי אצולה |
|---|
|
מלך | נסיך | דוכס | מרקיז | רוזן | ויקונט | ברון | אביר | גביר |
- עברית חדשה מקבילה עברית למספר תארי אצולה אירופיים גבוהים, בדרך כלל אלו הנמוכים בדרגה מהמרקיז, או מהדוכס.
- ”אֲנִי אָמְנָם נָעַרְתִּי אֶת-חָצְנִי מִמִּשְׂרַת הַנְּצִיב, וְאוּלָם מִהְיוֹת אַלּוּף אוֹ רוֹזֵן אוֹ כָזֶה וְכָזֶה לֹא נוֹאַשְׁתִּי עוֹד...“ (דון קישוט, מאת מיגל דה סרוואנטס, תרגום: חיים נחמן ביאליק, בפרויקט בן יהודה)
- לשון המקרא נכבד, שר, שליט, נסיך. בעל סמכות רמה או כוח פוליטי רב בארץ או אזור.
- ”שִׁמְעוּ מְלָכִים, הַאֲזִינוּ רֹזְנִים; אָנֹכִי לַיהוה אָנֹכִי אָשִׁירָה, אֲזַמֵּר לַיהוה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל.“ (שופטים ה, פסוק ג)
- ”הַנּוֹתֵן רוֹזְנִים לְאָיִן; שֹׁפְטֵי אֶרֶץ כַּתֹּהוּ עָשָׂה.“ (ישעיהו מ, פסוק כג)
- ”יִתְיַצְּבוּ מַלְכֵי־אֶרֶץ, וְרוֹזְנִים נוֹסְדוּ-יָחַד; עַל־יהוה, וְעַל־מְשִׁיחוֹ.“ (תהלים ב, פסוק ב)
- ”בִּי מְלָכִים יִמְלֹכוּ; וְרוֹזְנִים יְחֹקְקוּ צֶדֶק.“ (משלי ח, פסוק טו)