פצה
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
פִּצָּה[עריכה]
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | פיצה |
שורש וגזרה | פ־צ־ה ב, גזרת נל"י/ה |
בניין | פִּעֵל |
- עברית חדשה פייס, שילם תשלומים לאדם אחר על נזק שגרם לו.
- בית המשפט חייב אותו לפצות את התובע
- מיכה לא פיצה עדיין את חברו על הכדור שאיבד לו אתמול.
- אִזן או כִּסה על חיסרון.
- מראה הזריחה הנהדרת פיצה אותנו על אובדן שעות השנה.
גיזרון[עריכה]
- מארמית: ”אי אתיא אם ומערערא לא מפצינא לך“ (בבלי, מסכת כתובות – דף צא, עמוד ב) תרגום: אִם תָּבֹא וּתְעַרְעֵר לֹא אֲפַצֶּה אוֹתְךָ
נגזרות[עריכה]
מילים נרדפות[עריכה]
תרגום[עריכה]
- אנגלית: compensate
פָּצָה[עריכה]
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | פצה |
שורש וגזרה | פ־צ־ה א, גזרת נל"י/ה |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- פער, פתח (בד"כ את הפה).
- לאחר נאומו הנוקב של הנשיא, איש מהנוכחים לא פצה את פיו.
- "וַאֲשֶׁר עָשָׂה לְדָתָן וְלַאֲבִירָם בְּנֵי אֱלִיאָב בֶּן־רְאוּבֵן אֲשֶׁר פָּצְתָה הָאָרֶץ אֶת־פִּיהָ וַתִּבְלָעֵם וְאֶת־בָּתֵּיהֶם וְאֶת־אָהֳלֵיהֶם וְאֵת כָּל־הַיְקוּם אֲשֶׁר בְּרַגְלֵיהֶם בְּקֶרֶב כָּל־יִשְׂרָאֵל" (דברים, יא, ו)
מובאות נוספות[עריכה]
- "וְעַתָּה אָרוּר אָתָּה מִן־הָאֲדָמָה אֲשֶׁר פָּצְתָה אֶת־פִּיהָ לָקַחַת אֶת־דְּמֵי אָחִיךָ מִיָּדֶךָ" (בראשית, ד, יא)
- "וְלא הָיָה נדֵד כָּנָף וּפצֶה פֶּה וּמְצַפְצֵף." (ישעיהו י', י"ד).
- "חִזְקִי אִמְצִי וּפֶה פְּצִי לַעֲרוֹךְ מַהְלָל/ לָאֵל גֵּאֶה שִׁיר לוֹ יָאֶה גָּדוֹל וּמְהֻלָּל/ תָּמִיד שִׁירָה לוֹ אָעִירָה אֵלָיו אֶתְפַּלָּל/ הוּא אֵל עֻזִּי וּמָעֻזִּי יִשְׁעִי וּכְבוֹדִי" (רֹנִּי יַעֲלָה, פיוט מאת רבי ישראל נג'ארה, צפת, המאה ה־16)
צירופים[עריכה]
מילים נרדפות[עריכה]
ניגודים[עריכה]
תרגום[עריכה]
- אנגלית: open