לדלג לתוכן

פצה

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

פִּצָּה

[עריכה]
ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא פיצה
שורש וגזרה פ־צ־ה ב, גזרת נל"י/ה
בניין פִּעֵל
  1. עברית חדשה פייס, שילם תשלומים לאדם אחר על נזק שגרם לו.
    • בית המשפט חייב אותו לפצות את התובע
    • מיכה לא פיצה עדיין את חברו על הכדור שאיבד לו אתמול.
  2. אִזן או כִּסה על חיסרון.
    • מראה הזריחה הנהדרת פיצה אותנו על אובדן שעות השנה.

גיזרון

[עריכה]

נגזרות

[עריכה]

מילים נרדפות

[עריכה]

תרגום

[עריכה]

פָּצָה א

[עריכה]
ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא פצה
שורש וגזרה פ־צ־ה א, גזרת נל"י/ה
בניין פָּעַל (קַל)


  1. פער, פתח (בד"כ את הפה).
    • לאחר נאומו הנוקב של הנשיא, איש מהנוכחים לא פצה את פיו.
    • ”"וַאֲשֶׁר עָשָׂה לְדָתָן וְלַאֲבִירָם בְּנֵי אֱלִיאָב בֶּן־רְאוּבֵן אֲשֶׁר פָּצְתָה הָאָרֶץ אֶת־פִּיהָ וַתִּבְלָעֵם וְאֶת־בָּתֵּיהֶם וְאֶת־אָהֳלֵיהֶם וְאֵת כָּל־הַיְקוּם אֲשֶׁר בְּרַגְלֵיהֶם בְּקֶרֶב כָּל־יִשְׂרָאֵל"“ (דברים יא, פסוק ו)

מובאות נוספות

[עריכה]
  • ”"וְעַתָּה אָרוּר אָתָּה מִן־הָאֲדָמָה אֲשֶׁר פָּצְתָה אֶת־פִּיהָ לָקַחַת אֶת־דְּמֵי אָחִיךָ מִיָּדֶךָ"“ (בראשית ד, פסוק יא)
  • ”וְלא הָיָה נדֵד כָּנָף וּפצֶה פֶּה וּמְצַפְצֵף.“ (ישעיהו י, פסוק יד).
  • "חִזְקִי אִמְצִי וּפֶה פְּצִי לַעֲרוֹךְ מַהְלָל/ לָאֵל גֵּאֶה שִׁיר לוֹ יָאֶה גָּדוֹל וּמְהֻלָּל/ תָּמִיד שִׁירָה לוֹ אָעִירָה אֵלָיו אֶתְפַּלָּל/ הוּא אֵל עֻזִּי וּמָעֻזִּי יִשְׁעִי וּכְבוֹדִי" (רֹנִּי יַעֲלָה, פיוט מאת רבי ישראל נג'ארה, צפת, המאה ה־16)

צירופים

[עריכה]

מילים נרדפות

[עריכה]

ניגודים

[עריכה]

תרגום

[עריכה]
  • אנגלית: open‏‏‏‏

פָּצָה ב

[עריכה]
ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא פצה
שורש וגזרה פ־צ־ה א, גזרת נל"י/ה
בניין פָּעַל (קַל)
  1. לשון המקרא הציל, הושיע.
    • ”הַנּוֹתֵן תְּשׁוּעָה לַמְּלָכִים הַפּוֹצֶה אֶת דָּוִד עַבְדּוֹ מֵחֶרֶב רָעָה.. פְּצֵנִי וְהַצִּילֵנִי מִיַּד בְּנֵי נֵכָר אֲשֶׁר פִּיהֶם דִּבֶּר שָׁוְא וִימִינָם יְמִין שָׁקֶר.“ (תהלים קמד, פסוקים ייא)

גיזרון

[עריכה]
  • נדיר. [ארמית] תרגום לפועל הציל.
  • אולי יסודו כמו פצה א פתח שוחרר.
  • יתכן חילוף עיצורים ד/צ מן פדה.

סעיף זה לוקה בחסר. אתם מוזמנים לתרום לוויקימילון ולהשלים אותו. ייתכן שתמצאו פירוט בדף השיחה.

מידע נוסף

[עריכה]

בארמית נמצא פועל בשורש זה במובן לפנות, ”חד פצי..וחד פצי“ (בבלי, מסכת עבודה זרהדף יז, עמוד א)