פכסם מלחים
מראה
פַּכְסַם מַלָּחִים
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | פכסם מלחים |
הגייה* | pakhsam malakhim |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | |
דרך תצורה | צרף |
נטיות | ר׳ פַּכְסְמֵי מַלָּחִים |
- עברית חדשה (ימאות) בתקופת המפרשים: ביסקוויט שטוח וקשה במיוחד, עשוי מקמח ומים ומעט מלח. סופק לאוניות, בעיקר של הצי המלחמתי, כתחליף ללחם בהפלגות ארוכות ובשהייה ממושכת בים.
- בצי המלכותי הבריטי הוקצבה לכל מלח ליטרה אחת של פכסמי מלחים ליום.
- פכסמי המלחים אוחסנו בבטן האונייה, בחלק האחורי של הסַפנה, במחסן שנקרא "חדר הלחם".
גיזרון
[עריכה]- תרגום מאנגלית: ship biscuit. נקרא גם: לחם (bread).
מובאות נוספות
[עריכה]- "אתה יכול להיות סמוך ובטוח, שהוד מלכותו ישמח לדעת, שבימים אלה, כשהמלחים אינם חושקים בצנימיו בהתלהבות הראויה [...]." (הרמן מלוויל, בילי באד. מאנגלית: עידית שורר)
- ”יהא לבך סמוך ובטוח שהוד מלכותו ישיש לדעת כי, בזמנים שבהם אין ספנים רצים אחרי מזונות קשים שלו בתיאבון הראוי;“ (בילי בוד - איש התורן הקדמי, מאת הרמן מלוויל, תרגום: אברהם רגלסון, בפרויקט בן יהודה)
- "הגל הגדול אשר הגיח עלינו השאיר בעקבותיו הרס ונזקים, [...] עד שהמדור האחורי מלא מים שנזלו לתוך חדר־הלחם שמתחת לו והשחיתו כמות ניכרת ממלאי הלחם שלנו." (נורדהוף והול, המרד על הבאונטי. מאנגלית: א' עמיהוד, תש"ז)
- ”פת־הצהרים היתה חסכנית. אחדים מן הדגים הרעננים והדלועים של הקברניט דלאנו, ביסקויט ובשר מלוח, בקבוק יין־התפוחים המשומר, והבקבוק האחרון של יין קאנארי שבספינה.“ (בניטו סרנו, מאת הרמן מלוויל, תרגום: אברהם רגלסון, בפרויקט בן יהודה)
מילים נרדפות
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: hardtack, hard tack, ship biscuit, ship bread, bread
ראו גם
[עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכה] ערך בוויקיפדיה: Hardtack |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: Hardtack |