למען יראו ויראו
מראה
יִרְאוּ וְיִירָאוּ
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | |
הגייה* | |
חלק דיבר | |
מין | |
שורש | |
דרך תצורה | צרף |
נטיות |
- הכוונה בביטוי זה היא הצגת מעשה רע כלשהו של אדם בפני אנשים, והצגת העונש שאותו אדם יישא בעקבות המעשה האסור. וכך האנשים שבסביבה יבינו עד כמה חמור המעשה(בעקבות העונש) יפחדו מכך, ויבינו שאסור לנהוג כך.
- השופט פסק לנאשם עונש חמור במיוחד, למען יראו וייראו על מנת שהאנשים בסביבתו יבינו את ההשלכות הרעות של מעשים רעים ואסורים.
- המורה החרימה לתלמיד את הטלפון, מכיוון ששיחק בו בזמן השיעור למען יראו וייראו. כדי שהתלמידים האחרים יפחדו לנהוג כמוהו ויפחדו מקבלת העונש.
- מטבע לשון מליצי הנאמר להצדיק ענישה מעבר לרף הראוי, כהתראה לרבים.
- להגדרה זו אין משפט מדגים. אתם מוזמנים לתרום לוויקימילון ולהוסיף אותו.
רשימה של ערכים שיש להוסיף להם משפטים מדגימים תמצאו כאן.
- להגדרה זו אין משפט מדגים. אתם מוזמנים לתרום לוויקימילון ולהוסיף אותו.
מקור
[עריכה]- שגיאת לואה: (בקריאה לתבנית:תנ"ך) יש להשמיט את מילה "ספר" מתוך הפרמטר. ”"וַיִּתֵּן בְּפִי, שִׁיר חָדָשׁ-- תְּהִלָּה לֵאלֹהֵינוּ: יִרְאוּ רַבִּים וְיִירָאוּ; וְיִבְטְחוּ, בַּיהוָה".“ (ספר תהילים פרק מ', פסוקים פסוק ד'–ה')
הפסוק מדבר על אדם שחטא ובעקבות כך נפל לבור שעלולים לטבוע במימיו, וכששקע במצולה, לפתע נמצא לרגליו בסיס מוצק לעמוד עליו. כשנמצא הפתרון למציאות חיים סבוכה זו, שבה האדם לא ראה מוצא,
יִרְאוּ רַבִּים את מהלך חייו, את גורלו וְאז מצד אחד הם יִירָאוּ, כשיראו עד היכן יכול אדם ליפול ולהיכשל בעקבות החטא; ומצד שני גם יִיראו ויבְטְחוּ בַּה', שהוציא אדם גם מצרה שכזו ויבינו למה ה' מסוגל.
ביטויים קרובים
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: [[:en:“punished for the sake of all”
“as a lesson for all to see”|“punished for the sake of all” “as a lesson for all to see”]]
השורש ירא | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
השורש ראה | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|