לדלג לתוכן

ירד

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

דף זה מופיע ברשימת הערכים הדורשים שכתוב.

הסיבה לכך: חלק מהגדרות הערך שייכות לצירופים המכילים את הערך, ולא לערך עצמו. אתם מוזמנים לסייע ולתקן את הבעיות בדף זה, אך אנא אל תורידו את ההודעה כל עוד הדף לא תוקן. אם אתם סבורים כי אין בדף בעיה, תוכלו לציין זאת בדף השיחה שלו.


יָרַד

[עריכה]
ניתוח דקדוקי – פועל
כתיב מלאירד
שורש וגזרהי־ר־ד, גזרת נפ"יו, ע"ג
בנייןפָּעַל (קַל)
יעקב ובניו יורדים מצרימה – איור ע"פ גוסטב דורה.
יורד גשם.
  1. עבר ממקום גבוה למקום נמוך.
    • ”וַיָּקֻמוּ כָל־בָּנָיו וְכָל־בְּנֹתָיו לְנַחֲמוֹ, וַיְמָאֵן לְהִתְנַחֵם; וַיֹּאמֶר כִּי־אֵרֵד אֶל־בְּנִי אָבֵל שְׁאֹלָה, וַיֵּבְךְ אֹתוֹ אָבִיו.“ (בראשית לז, פסוק לה)
    • ”וַיְהִי בְּרֶדֶת מֹשֶׁה מֵהַר סִינַי, וּשְׁנֵי לֻחֹת הָעֵדֻת בְּיַד־מֹשֶׁה בְּרִדְתּוֹ מִן־הָהָר...“ (שמות לד, פסוק כט)
    • ”וַתֵּרֶא אֲבִיגַיִל אֶת־דָּוִד, וַתְּמַהֵר וַתֵּרֶד מֵעַל הַחֲמוֹר; וַתִּפֹּל לְאַפֵּי דָוִד עַל־פָּנֶיהָ, וַתִּשְׁתַּחוּ אָרֶץ.“ (שמואל א׳ כה, פסוק כג)
    • ”אֱמֹר לַמֶּלֶךְ וְלַגְּבִירָה הַשְׁפִּילוּ שֵׁבוּ; כִּי יָרַד מַרְאֲשׁוֹתֵיכֶם עֲטֶרֶת תִּפְאַרְתְּכֶם.“ (ירמיהו יג, פסוק יח)
    • וְיָרְדוּ מֵעַל כִּסְאוֹתָם כֹּל נְשִׂיאֵי הַיָּם, וְהֵסִירוּ אֶת־מְעִילֵיהֶם וְאֶת־בִּגְדֵי רִקְמָתָם יִפְשֹׁטוּ...“ (יחזקאל כו, פסוק טז)
    • ”...וְיַעֲמִיד דַּלְתֹתָיו מַנְעֻלָיו וּבְרִיחָיו וְאֵת חוֹמַת בְּרֵכַת הַשֶּׁלַח לְגַן־הַמֶּלֶךְ, וְעַד־הַמַּעֲלוֹת הַיּוֹרְדוֹת מֵעִיר דָּוִיד.“ (נחמיה ג, פסוק טו)
  2. היגר מישראל.
    • ”וַיְהִי רָעָב בָּאָרֶץ וַיֵּרֶד אַבְרָם מִצְרַיְמָה לָגוּר שָׁם כִּי-כָבֵד הָרָעָב בָּאָרֶץ“ (בראשית יב, פסוק י)
    • ”כִּי כֹה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִֹה מִצְרַיִם יָרַד-עַמִּי בָרִאשֹׁנָה לָגוּר שָׁם וְאַשּׁוּר בְּאֶפֶס עֲשָׁקוֹ“ (ישעיהו נב, פסוק ד)
    • בגלל המצב הביטחוני החלטנו לרדת מהארץ.
  3. בלשון הדיבור (ירד מן) הניח למישהו, הפסיק להטריד אותו.
    • "יאללה רדו ממני כבר, מה אתם רוצים ממני?"
  4. בלשון הדיבור (ירד מן) ויתר על רעיון או עמדה.
    • חשבתי לעשות רישיון לאופנוע, אבל בסופו של דבר ירדתי מזה.
  5. [סלנג] (ירד על) לעג לאחר.
    • ירדתי עליו אתמול והוא נפגע מאוד.
  6. [סלנג] (ירד על) נזף קשות.
    • איך הבוס שלי ירד עליי אחרי שהוא ישמע על זה.
  7. [סלנג] (ירד ל־) ביצע מין אוראלי.
  8. בלשון הדיבור נזל בצורת משקעים.
    • וּבְרֶדֶת הַטַּל עַל־הַמַּחֲנֶה לָיְלָה; יֵרֵד הַמָּן עָלָיו.“ (במדבר יא, פסוק ט)
    • ”כִּי כַּאֲשֶׁר יֵרֵד הַגֶּשֶׁם וְהַשֶּׁלֶג מִן־הַשָּׁמַיִם, וְשַׁמָּה לֹא יָשׁוּב – כִּי אִם־הִרְוָה אֶת־הָאָרֶץ, וְהוֹלִידָהּ וְהִצְמִיחָהּ; וְנָתַן זֶרַע לַזֹּרֵעַ, וְלֶחֶם לָאֹכֵל.“ (ישעיהו נה, פסוק י)
    • ”...וְתֵרַדְנָה עֵינֵינוּ דִּמְעָה, וְעַפְעַפֵּינוּ יִזְּלוּ־מָיִם.“ (ירמיהו ט, פסוק יז)
    • ”כַּשֶּׁמֶן הַטּוֹב עַל־הָרֹאשׁ, יֹרֵד עַל־הַזָּקָן; זְקַן־אַהֲרֹן, שֶׁיֹּרֵד עַל־פִּי מִדּוֹתָיו.“ (תהלים קלג, פסוק ב)
    • "אמא, טלי נפלה מהגדר ויורד לה מלא דם!"
  9. ירד מהים הפסיק את עבודתו כימאי פעיל בצי.

גיזרון

[עריכה]
  • מקבילה בערבית ورد (וַרַדַ), במשמעות הגיע. וכן הפועל نَزَلَ (נַזַלַ) בערבית, במשמעות ירד. בכתב חרטומים מופיע תיבת תַרְדֻ tꜣrdu בהוראת מדרגות,ראמפה [1].
  • (9), (10) - מן יורד ים.

צירופים

[עריכה]

נגזרות

[עריכה]

מילים נרדפות

[עריכה]

ניגודים

[עריכה]

תרגום

[עריכה]
  • אנגלית: descend‏, go down‏‏‏‏ (1)
  • ספרדית: bajar, descender(1) ,(2) declinar, decrecer; (3) emigrar (de Israel a otro país),(4) criticar; fustigar, asar, salirse (de un vehículo)(5) ,(6)
  • felación
  • ערבית: نَزَلَ‏‏‏‏ (1)
  • ערבית: هاجَرَ‏‏‏‏ (2)
השורש ירד

השורש י־ר־ד הוא שורש מגזרת נפ"יו.

נטיות הפעלים

[עריכה]
י־ר־ד עבר הווה/בינוני עתיד ציווי שם הפועל
קַל יָרַד יוֹרֵד יֵרֵד רֵד לָרֶדֶת או לֵירֵד
נִפְעַל
הִפְעִיל הוֹרִיד מוֹרִיד יוֹרִיד הוֹרֵד לְהוֹרִיד
הֻפְעַל הוּרַד מוּרָד יוּרַד -אין- -אין-
פִּעֵל
פֻּעַל -אין- -אין-
הִתְפַּעֵל

סימוכין

[עריכה]
  1. tꜣrdu ;hierowords-4; עמ' 1279

יֶרֶד

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלאירד
הגייה*yered
חלק דיברשם־עצם
מיןזכר
שורשי־ר־ד
דרך תצורהמשקל קֶטֶל
נטיות
  1. לשון המקרא שם פרטי לזכר.
    • ”וַיְחִי מַהֲלַלְאֵל חָמֵשׁ שָׁנִים וְשִׁשִּׁים שָׁנָה; וַיּוֹלֶד אֶת־יָרֶד. [...] וַיְחִי־יֶרֶד שְׁתַּיִם וְשִׁשִּׁים שָׁנָה וּמְאַת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד אֶת־חֲנוֹךְ.“ (בראשית ה, פסוקים טויח)
    • ”וְאִשְׁתּוֹ הַיְהֻדִיָּה יָלְדָה אֶת־יֶרֶד אֲבִי גְדוֹר, וְאֶת־חֶבֶר אֲבִי שׂוֹכוֹ, וְאֶת־יְקוּתִיאֵל אֲבִי זָנוֹחַ...“ (דברי הימים א׳ ד, פסוק יח)

תרגום

[עריכה]
  • אנגלית: Jared‏‏‏‏