מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
ניתוח דקדוקי - פועל
|
כתיב מלא |
המטיר
|
שורש וגזרה |
מ־ט־ר
|
בניין |
הִפְעִיל
|
- הוריד כגשם.
- ”וְכֹל שִׂיחַ הַשָּׂדֶה טֶרֶם יִהְיֶה בָאָרֶץ וְכָל-עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה טֶרֶם יִצְמָח כִּי לֹא הִמְטִיר יְהֹוָה אֱלֹהִים עַל-הָאָרֶץ וְאָדָם אַיִן לַעֲבֹד אֶת-הָאֲדָמָה“ (בראשית ב, פסוק ה)
- ”וַיֵּט מֹשֶׁה אֶת-מַטֵּהוּ עַל-הַשָּׁמַיִם וַיהֹוָה נָתַן קֹלֹת וּבָרָד וַתִּהֲלַךְ-אֵשׁ אָרְצָה וַיַּמְטֵר יְהֹוָה בָּרָד עַל-אֶרֶץ מִצְרָיִם“ (שמות ט, פסוק כג)
- ”וַאֲשִׁיתֵהוּ בָתָה לֹא יִזָּמֵר וְלֹא יֵעָדֵר וְעָלָה שָׁמִיר וָשָׁיִת וְעַל הֶעָבִים אֲצַוֶּה מֵהַמְטִיר עָלָיו מָטָר“ (ישעיהו ה, פסוק ו)
- ”וְגַם אָנֹכִי מָנַעְתִּי מִכֶּם אֶת הַגֶּשֶׁם בְּעוֹד שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים לַקָּצִיר וְהִמְטַרְתִּי עַל עִיר אֶחָת וְעַל עִיר אַחַת לֹא אַמְטִיר חֶלְקָה אַחַת תִּמָּטֵר וְחֶלְקָה אֲשֶׁר לֹא תַמְטִיר עָלֶיהָ תִּיבָשׁ“ (עמוס ד, פסוק ז)
- ”וַיַּמְטֵר עֲלֵיהֶם מָן לֶאֱכֹל וּדְגַן-שָׁמַיִם נָתַן לָמוֹ“ (תהלים עח, פסוק כד)
- ”לְהַמְטִיר עַל-אֶרֶץ לֹא-אִישׁ מִדְבָּר לֹא-אָדָם בּוֹ“ (איוב לח, פסוק כו)
מילים נרדפות[עריכה]
יורד גשם
- 降雨 (מנדרינית: jiàngyǔ)
- 落雨 (קנטונית: lok6 jyu5)
- идти (תעתיק: idtí)
- שוודית: regna
- תאילנדית: ฝน (תעתיק: fǒn)
|