הלחם בסיסים מיוונית: tele) τηλέ) – רחוק, וכן phono) φωνή) – קול, צליל. בתחילת המאה התשע־עשרה נוצרה המילה הצרפתית téléphone בעקבות המרכיבים היווניים שצוינו. בסוף המאה התשע־עשרה אומץ המונח הצרפתי על ידי אלכסנדר גרהם בל ותפס תאוצה, עד להיטמעותו המוחלטת בשפות רבות, וביניהן עברית (ראו גם "מידע נוסף".
בן יהודה התעקש לכנות הטלפון בצורת הצירוף העברי: 'שח-רחוק', אולם תיקון זה לא התקבל.
בניגוד לאמונה הרווחת הביטוי "שח־רחוק" איננו תקני. הוא אמנם הומצא בבית אליעזר בן־יהודה, אך יחד עם חידושים רבים אחרים הוא לא התקבל בציבור ולא אושר על ידי האקדמיה ללשון העברית (או על ידי ועד הלשון העברית, המוסד שקדם לה).