מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
- יצר בור או גומה באדמה באמצעות ידיו או כלי עזר; פִּנה עפר.
- ”בּוֹר כָּרָה וַיַּחְפְּרֵהוּ וַיִּפֹּל בְּשַׁחַת יִפְעָל.“ (תהלים ז, פסוק טז)
- יהונתן חפר בור שעומקו שני מטרים באמצעות את חפירה.
- בהשאלה: חפש את הנסתר, בקש לגלות, ריגל.
- ”וַיֵּאָמַר לְמֶלֶךְ יְרִיחוֹ לֵאמֹר: הִנֵּה אֲנָשִׁים בָּאוּ הֵנָּה הַלַּיְלָה מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל לַחְפֹּר אֶת הָאָרֶץ.“ (יהושע ב, פסוק ב)
- ”הַמְחַכִּים לַמָּוֶת וְאֵינֶנּוּ וַיַּחְפְּרֻהוּ מִמַּטְמוֹנִים.“ (איוב ג, פסוק כא)
- [סלנג] דיבר ודן ארוכות בנושא מסוים. עד שהיה לזרא.
- אמא, הפסיקי לחפור לי, אני כבר ילד גדול.
- המרצה לפסיכולוגיה לא מספיק לחפור על המאמרים שכתב.
- השורש במשמעות זו קיים גם באכדית (ḫapāru), ארמית (ܚܦܰܪ (חְפַר)), ערבית (حَفَرَ (חָפָרַ)), געז (ḳäfärä) ቀፈረ)) ובשפות שמיות נוספות.
- 1. dig
- 2. search, explore
- 1. حفر
- התבייש, נכלם.
- ”בּוֹשָׁה אִמְּכֶם מְאֹד חָפְרָה יוֹלַדְתְּכֶם הִנֵּה אַחֲרִית גּוֹיִם מִדְבָּר צִיָּה וַעֲרָבָה.“ (ירמיהו נ, פסוק יב)
- ”וּבֹשׁוּ הַחֹזִים וְחָפְרוּ הַקֹּסְמִים וְעָטוּ עַל-שָׂפָם כֻּלָּם כִּי אֵין מַעֲנֵה אֱלֹהִים“ (מיכה ג, פסוק ז)
- ”יֵבֹשׁוּ וְיִכָּלְמוּ מְבַקְשֵׁי נַפְשִׁי יִסֹּגוּ אָחוֹר וְיַחְפְּרוּ חֹשְׁבֵי רָעָתִי“ (תהלים לה, פסוק ד)
- אכדית: ḫāpiru – נוד.
- געז: ḫäfärä) ኀፈረ)
- סורית ארמית: חפרא, ܚܦܪܐ
- ערבית: خَفِرَ (חָ'פִרַ)
- אֶרְנֶסְט דוד קליין, "מילון גזרוני מקיף של השפה העברית לקורא האנגלי", כרטא 1987, עמ'228, "חפר"
- שם פרטי לזכר.
- ”וּצְלָפְחָד בֶּן-חֵפֶר לֹא-הָיוּ לוֹ בָּנִים כִּי אִם-בָּנוֹת וְשֵׁם בְּנוֹת צְלָפְחָד מַחְלָה וְנֹעָה חָגְלָה מִלְכָּה וְתִרְצָה“ (במדבר כו, פסוק לג)
- ”וַתֵּלֶד לוֹ נַעֲרָה אֶת-אֲחֻזָּם וְאֶת-חֵפֶר וְאֶת-תֵּימְנִי וְאֶת-הָאֲחַשְׁתָּרִי אֵלֶּה בְּנֵי נַעֲרָה“ (דברי הימים א׳ ד, פסוק ו)
- ”חֵפֶר הַמְּכֵרָתִי אֲחִיָּה הַפְּלֹנִי“ (דברי הימים א׳ יא, פסוק לו)