לדלג לתוכן

בשל

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
יש להוסיף לדף זה את הערך: בָּשַׁל.

בִּשֵּׁל

[עריכה]
ניתוח דקדוקי – פועל
כתיב מלא בישל
שורש וגזרה ב־שׁ־ל
בניין פִּעֵל
טבחים מבשלים
  1. הכין מזון לאכילה על ידי השריה ממושכת בנוזלים רותחים.
    • ”שָׁטוּ הָעָם וְלָקְטוּ, וְטָחֲנוּ בָרֵחַיִם אוֹ דָכוּ בַּמְּדֹכָה; וּבִשְּׁלוּ בַּפָּרוּר וְעָשׂוּ אֹתוֹ עֻגוֹת, וְהָיָה טַעְמוֹ כְּטַעַם לְשַׁד הַשָּׁמֶן.“ (במדבר יא, פסוק ח)
    • ”...וַיֹּאמֶר לְנַעֲרוֹ שְׁפֹת הַסִּיר הַגְּדוֹלָה וּבַשֵּׁל נָזִיד לִבְנֵי הַנְּבִיאִים.“ (מלכים ב׳ ד, פסוק לח)
    • ”וַיֹּאמֶר אֵלָי, אֵלֶּה בֵּית הַמְבַשְּׁלִים; אֲשֶׁר יְבַשְּׁלוּ־שָׁם מְשָׁרְתֵי הַבַּיִת אֶת־זֶבַח הָעָם.“ (יחזקאל מו, פסוק כד)
    • ”יְדֵי נָשִׁים רַחֲמָנִיּוֹת בִּשְּׁלוּ יַלְדֵיהֶן; הָיוּ לְבָרוֹת לָמוֹ בְּשֶׁבֶר בַּת־עַמִּי.“ (איכה ד, פסוק י)
    • וַיְבַשְּׁלוּ הַפֶּסַח בָּאֵשׁ כַּמִּשְׁפָּט, וְהַקֳּדָשִׁים בִּשְּׁלוּ בַּסִּירוֹת וּבַדְּוָדִים וּבַצֵּלָחוֹת; וַיָּרִיצוּ לְכָל־בְּנֵי הָעָם.“ (דברי הימים ב׳ לה, פסוק ג)
  2. בהשאלה: זמם מזימה.
    • היא מתנהגת אלי בנחמדות, אבל יש לי הרגשה שהיא מבשלת משהו מאחורי גבי.
  3. [כדורגל] בהשאלה מן (2): פעולה שביצע אחד השחקנים ומיד לאחריה הובקע שער על ידי שחקן אחר. למשל: העברת הכדור, על ידי מסירה או הגבהה, לשחקן אחר שמיד מבקיע שער.
    • הקשר בישל לחלוץ שער מרהיב.

גזרון

[עריכה]
  • אכדית - bašālu בהוראת "בּוּשל". סורית-ארמית - ܒܳܫܰܠ "בשל". געז - "בַסַל", בהוראת - בשל ,פרי על האש [1].

נגזרות

[עריכה]

מילים נרדפות

[עריכה]

תרגום

[עריכה]

ראו גם

[עריכה]

קישורים חיצוניים

[עריכה]
ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: בישול (כדורגל)


השורש בשׁל

קטגוריה:בשׁל (שורש)

בָּשֵׁל

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא בשל
הגייה* bashel
חלק דיבר שם־תואר
מין זכר
שורש ב־שׁ־ל
דרך תצורה משקל קָטֵל
נטיות ר׳ בְּשֵׁלִים; נ׳ בְּשֵׁלָה, נ"ר בְּשֵׁלוֹת
  1. פרי שצמיחתו הגיעה לשיאה, וכעת הזמן לקטוף ולאכול אותו.
    • בננה בשלה מתקלפת בקלות.
  2. בהשאלה מן (1): מבוגר, מנוסה.
    • השכן שלי רווק, גבר בשל בן 40, בודאי תשמחי להכיר אותו.
  3. לשון המקרא (יש לשכתב פירוש זה): מבושל.
    • ”אַל־תֹּאכְלוּ מִמֶּנּוּ נָא, וּבָשֵׁל מְבֻשָּׁל בַּמָּיִם; כִּי אִם־צְלִי־אֵשׁ, רֹאשׁוֹ עַל־כְּרָעָיו וְעַל־קִרְבּוֹ.“ (שמות יב, פסוק ט)
    • ”וְלָקַח הַכֹּהֵן אֶת־הַזְּרֹעַ בְּשֵׁלָה מִן־הָאַיִל, וְחַלַּת מַצָּה אַחַת מִן־הַסַּל וּרְקִיק מַצָּה אֶחָד...“ (במדבר ו, פסוק יט)

נגזרות

[עריכה]

ניגודים

[עריכה]

תרגום

[עריכה]
  • אנגלית: mature‏‏‏‏


השורש בשׁל

קטגוריה:בשׁל (שורש)

בְּשֶׁל

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא בשל
הגייה* beshel
חלק דיבר מילת יחס
מין
שורש
דרך תצורה בְּ־ + שֶׁל
נטיות
  1. עקב, בעקבות, כתוצאה מ־.
    • ”וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם שָׂאוּנִי וַהֲטִילֻנִי אֶל־הַיָּם וְיִשְׁתֹּק הַיָּם מֵעֲלֵיכֶם; כִּי יוֹדֵעַ אָנִי כִּי בְשֶׁלִּי הַסַּעַר הַגָּדוֹל הַזֶּה עֲלֵיכֶם.“ (יונה א, פסוק יב)
    • בשל מזג האוויר הסוער, כל הטיסות עוכבו.

מילים נרדפות

[עריכה]

ראו גם

[עריכה]

הערות שוליים

[עריכה]
  1. א.ז אשכלי - "לשוננו: כתב-עת לחקר הלשון העברית והתחומים הסמוכים לה", א‎'(תרצ"ה), כרך ז, עמ' 89