לדלג לתוכן

imaginar

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

IMAGINAR[עריכה]

ניתוח דקדוקי
הגייה: /imakhi'nar/
חלק דיבר: פועל
מין:
נטיות: imaginarse (פּרונומינָלי)
  1. לְדַמְיֵן.
    • שימוש (ב־): גם פּרוֹנוֹמִינָלִי.
    .Algún día nos iremos de aquí—
    .Sí, y viajaremos por todo el mundo
    ?Sí, ¿te imaginas comer en París
    .Bellos ambientes, cruasanes, exquisitos vinos—
    "יוֹם אֶחָד נֵצֵא מִכָּאן".
    "כֵּן, וַאֲנַחְנוּ נְטַיֵּל בְּכָל הָעוֹלָם".
    "כֵּן, אַתָּה/אַתְּ יָכוֹל/־לָה לְדַמְיֵן לֶאֱכֹל בְּפָרִיז?"
    "סְבִיבוֹת יָפוֹת, קְרוּאָסוֹנִים וְיֵינוֹת מְעֻלִּים".
  2. לְהַנִיחַ.
    • שימוש (ב־): גם פּרוֹנוֹמִינָלִי.
    .Hola, ma—
    ?Hola, hijo, ¿todo bien—
    .Sí, ma; y he venido con un amigo
    ?Hola, señora, ¿cómo le va—
    .Hola, muchacho. ¡Oh, sí!, todo bien—
    .Me alegro—
    ?Oye, ma, ¿ya has preparado la comida
    .Sí, e imagino que él comerá con nosotros—
    .No se preocupe, no quiero incomodarlos
    .No hay problema, jovencito; toma asiento—
    .Pues muchas gracias—
    .Sí, ma—
    "שָׁלוֹם, אִמָּא".
    "שָׁלוֹם, בֶּן, הַכֹּל בְּסֵדֶר?"
    "כֵּן אִמָּא; וּבָאתִי עִם חָבֵר".
    "שָׁלוֹם, גְּבִרְתִּי, מָה שְׁלוֹמֵךְ?"
    "שָׁלוֹם, יֶלֶד. אָה כֵּן!, הַכֹּל בְּסֵדֶר".
    "שָׂמֵחַ לִשְׁמֹעַ אֶת זֶה".
    "הֵיי, אִמָּא, כְּבָר הֲכָנַת אֶת הָאֹכֶל?"
    "כֵּן, וַאֲנִי מַנִּיחָה שֶׁהוּא יֹאכַל אִתָּנוּ".
    "אַל תִּדְאֲגִי, גְּבִרְתִּי, אֲנִי לֹא רוֹצֶה לְהַטְרִיד אוֹתְכֶם".
    אֵין בְּעָיָה, יֶלֶד; לָשֶׁבֶת".
    "וּבְכֵן, תּוֹדָה רַבָּה לָךְ, גְּבִרְתִּי".
    "כֵּן, אִמָּא".
  3. לְהַמְצִיא, לִבְרֹא.

מה זה פעלים פרונומינליים?[עריכה]

  • פעלים פרונומינליים הם אלה שנבנים על ידי הכללת כינוי רפלקסיבי בסוף האינפיניטיב שלהם (me, te, se, nos, os). סיומת זו נועדה לשנות את משמעות הפועל או לציין שהפעולה משפיעה ישירות על הנושא.

נטיית הפועל[עריכה]

  • ראו/־י פה: [1], [2]; פּרוֹנוֹמִינָלִי: [3].