"משטרת מקסיקו סיטי לכדה כנופיית קוקסינלים, שלבשו בגדי־נשים מגרים במיוחד, בצאתם לשדוד עשרות בנקים, חנויות ומשאיות." ("מעריב", 3 בנובמבר 1985, באתר עיתונות יהודית היסטורית)
המונח נקרא ע"ש ז'אקלין שארלוט דיפרנואה, בדרנית צרפתייה שזה היה שם הבמה שלה. פירוש הכינוי בצרפתית coccinelle – פרת משה רבנו. הלחם של המילה מלטינית: coccinus, במקור מיוונית: kókkinos) κόκκινος) – אדמוני והסיומת elle- לנקבה.