מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא
נוסח
הגייה *
no sakh
חלק דיבר
שם־עצם
מין
זכר
שורש
נ־ס־ח
דרך תצורה
משקל קֹטֶל
נטיות
ר׳ נֹסָחִים
לשון ימי הביניים (יש לשכתב פירוש זה ): סגנון מסוים לבחירת המילים שמרכיבות טקסט כתוב שמבדילו מ
בארמית נוסחא.
מילים נרדפות [ עריכה ]
ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא
ניסח
שורש וגזרה
נ־ס־ח
בניין
פִּעֵל
עברית חדשה (יש לשכתב פירוש זה ): בחר את המילים הרצויות יותר להרכיב טקסט
סיימתי לכתוב רק צריך לנסח את המשפט כדי שישמע יותר עדין
מן נֹסַח
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא
נסח
הגייה *
ne sakh
חלק דיבר
שם־עצם
מין
זכר
שורש
נ־ס־ח
דרך תצורה
משקל קֶטֶל
נטיות
ר׳ נְסָחִים
עברית חדשה (יש לשכתב פירוש זה ): מסמך רשמי תעודי
מילים נרדפות [ עריכה ]
ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא
ניסח
שורש וגזרה
נ־ס־ח
בניין
נִפְעַל
לשון המקרא נעקר ממקומו, עפ"ר בדרך הרס וחורבן.
”כֵּן יָשִׂישׂ עֲלֵיכֶם לְהַאֲבִיד אֶתְכֶם וּלְהַשְׁמִיד אֶתְכֶם וְנִסַּחְתֶּם מֵעַל הָאֲדָמָה“ (דברים כח , פסוק סג )
”וּרְשָׁעִים מֵאֶרֶץ יִכָּרֵתוּ וּבוֹגְדִים יִסְּחוּ מִמֶּנָּה“ (משלי ב , פסוק כב )
"בכל זאת לא שב העם, ולא חדלו מחטאתם. עד אשר נסחו מארצם, ויפוצו בכל הארץ." (בן סירא מח,טו)
קרוב לפועל המקראי "נזח " בהוראה דומה. מקביל לאכדית: nasāḫu - להסיר, לעקור, לשלוף. ארמית: נסח - להסיר.
קרוב לפועל נָסַע בהוראת: עקר, שלף ממקומו, וגם בהוראת: עבר ממקום למקום, נדד מרחק רב. שורש נ־ס־ע/נ־ז־ע קיים בשפות שמיות נוספות בהוראת: הוצאה, לקיחה, שליפה, ראו שם בגיזרון.
השורש מופיע בפועל כבד פעם אחת במקרא בארמית ”דִּי כָל אֱנָשׁ דִּי יְהַשְׁנֵא פִּתְגָמָא דְנָה יִתְנְסַח אָע מִן בַּיְתֵהּ וּזְקִיף יִתְמְחֵא עֲלֹהִי וּבַיְתֵהּ נְוָלוּ יִתְעֲבֵד“ (עזרא ו , פסוק יא )
מילים נרדפות [ עריכה ]