לעה
מראה
לָעָה
[עריכה]ניתוח דקדוקי – פועל | |
---|---|
כתיב מלא | לעה |
שורש וגזרה | ל־ע־י/ה או ל־ע־ע |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- לשון המקרא (משמעות משוערת) בלע אל תוך הלוֹע.
- ”כִּי כַּאֲשֶׁר שְׁתִיתֶם עַל הַר קָדְשִׁי יִשְׁתּוּ כָל הַגּוֹיִם תָּמִיד וְשָׁתוּ וְלָעוּ וְהָיוּ כְּלוֹא הָיוּ“ (עובדיה א, פסוק טז)
- "חדל ראשון בעבור מוסר, ואל תלע פן תמאס." (בן סירא לד, יז)
- ”עורנו יקד ושוש אשיש טעינו / כי מגפן יוקשים לעינו שתינו.“ (זכור איך דברי מפוזרים, מאת אלעזר הקליר, באתר מאגרים)
- לשון המקרא (משמעות משוערת) דיבר הרבה ובשטף.
גיזרון
[עריכה]- הפועל מופיע 3 פעמים במקרא, במקומות הנ"ל. נחלקו הפרשנים בהוראתו בכל אחד מהמקומות.
- יש שגזרו מהמילה "לוֹע", ופירשו: בלע אל תוך הלוע, או זעק מעומק גרונו.[1]
- יש שפירשו: דיבר בצורה מבולבלת וחסרת הגיון, בהקבלה לערבית: لَغْو (לַעְ'וְ) - לדבר שטויות ובחוסר הגיון.[2]
- יש שהקבילו לארמית: לעי - עִיֵּף, התיש (השוו לָאָה), שמדבר ארוכות עד שהשומע מותש, או שהשתכרו ותש כחם.
- יש שפירשו בעובדיה: שתה הרבה ולא רווה, בהקבלה לערבית: لَغِيَ (לַעִ'אַ) בהוראה זו.[3]
מידע נוסף
[עריכה]- לגבי השורש, יש טוענים שבאיוב המילה מלעיל ועל כן שורשה ל־ע־ע, ובעובדיה הוא ל־ע־ה.
תרגום
[עריכה]- אנגלית: swallow
ראו גם
[עריכה]הערות שוליים
[עריכה]- ↑ כך פירשו הואיל משה (עובדיה, משלי), דעת מקרא (איוב, עובדיה), וכן נראה מדברי ר"י קרא (עובדיה). מפרשים רבים (רד"ק, ראב"ע ועוד) פירשו בהוראת "בלע", אבל לא קישרו למילה "לוע".
- ↑ אליעזר בן יהודה, מילון העברית הישנה והחדשה, לעה ב.
- ↑ אליעזר בן יהודה, מילון העברית הישנה והחדשה, לעה א. מ"צ קדרי, מילון העברית המקראית עמ' 566.