לדלג לתוכן

אציל

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
ניתוח דקדוקי
כתיב מלאאציל
הגייה*atsil
חלק דיברשם־עצם, תואר
מיןזכר
שורשא־צ־ל
דרך תצורהמשקל קָטִיל
נטיותר׳ אֲצִילִים
  1. אדם נכבד, בן למשפחה מיוחסת, בן מעמד גבוה.
    • ”וְאֶל-אֲצִילֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא שָׁלַח יָדוֹ וַיֶּחֱזוּ אֶת-הָאֱלֹהִים וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ“ (שמות כד, פסוק יא)
    • "אציל בכהנים בארץ בנימן / גש בידברים דעת למבינים / היגיד אמרים וכולם נכוחים / זיבד חיים חישק כחיות מעריצים" (יניי, קדושתא)
    • ז'וזפין, אשתו של נפוליאון, היתה אלמנתו של אציל צרפתי שהוצא להורג בגיליוטינה.
  • המילה נגזרת משורש שמי קדום א־צ־ל שמשמעו "להיות נטוע עמוק, להיות מושרש". השווה ערבית اصل (אַצְל) "שורש", اصلى (אַצְלִי) "מקורי, שורשי". אציל הוא אדם שנטוע עמוק בקהילה.
  • מכאן הגיעה המילה לעברית המודרנית תוך מתן אינטרפרטציה מחודשת לפסוקים כגון זה שהוזכר בדוגמאות לעיל, אולם המשמעות המקורית של המילה בעברית המקראית הייתה אנשים שאלוהים האציל אליהם מרוחו (שכן זה ההקשר שם בפרשה).

פרשנים מפרשים

[עריכת קוד מקור]
  • מן הפועל המקראי אצל (האציל) שמשמעו עפ"ר הפרשה האציל הוא הנפרש משאר העם. או שמופרש אליו מעלה רוחנית.

מילים נרדפות

[עריכת קוד מקור]

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור]
ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: תארי אצולה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלאאציל
הגייה*atsil
חלק דיברשם־עצם
מיןזכר
שורש
דרך תצורה
נטיותר׳ אָצִילִים
  1. קצה.

מילים נרדפות

[עריכת קוד מקור]
  • אנגלית: end‏‏‏‏

מידע נוסף

[עריכת קוד מקור]

יש מפרשים כאן כמו אציל א. ויש מפרשים קצה כמו אציל ג. וראו עוד בפועל המקראי אָצַל.

ניתוח דקדוקי
כתיב מלאאציל
הגייה*atsil
חלק דיברשם־עצם
מיןזכר
שורשי־צ־ל
דרך תצורהמשקל קַטִּיל
נטיותר׳ אַצִּילִים; אָצִּיל־, ר׳ אַצִּילֵי־
תותח נטען־לוע, 1745. הצירים העגולים משני צדדיו הם האצילים.
  1. חלק הזרוע שבין המרפק לבית השחי או השכם; מרפק; מקום חיבור הזרוע לשכם.
  2. כלי נשק כל אחד משני הצירים האופקיים בצדי תותח, הנושאים אותו בעגלה או במרכב.
    • האצילים העגולים משמשים ציר סיבוב, ומאפשרים הגבהה או הנמכה של הלוע על ידי הרמה או הורדה של המכנס.

ייתכן משורש קדום ו־צ־ל / י־צ־ל (יצול), שמשמעותו "לחבר". כך בערבית: وصل (וֻסְל) "איבר בגוף", מהשורש وصل (וַסַלַה) "לחבר", ובארמית נוצרית: yasla "מרפק".

מובאות נוספות

[עריכת קוד מקור]
  • ” הוֹי לִמְתַפְּרוֹת כְּסָתוֹת עַל כָּל אַצִּילֵי יָדַי...“ (יחזקאל יג, פסוק יח)
  • "היום חטופים במשלחת חרמש, קדקוד וזרוע ואציל וחומש" (אביתור, קדושתא לנעילה)