אסכלה
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
תוכן עניינים
אַסְכָּלָה[עריכה]
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | אסכלה |
הגייה* | askalah |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | נקבה |
שורש | |
דרך תצורה | שאילה |
נטיות | ר׳ אַסְכָּלוֹת; אַסְכָּלַת־, אַסְכָּלוֹת־ |
- לשון חז"ל שבכת (שבכה) ברזל לצליית בשר.
- "הלוקח כלי תשמיש מן הגוי, את שדרכו להטביל - יטביל, להגעיל - יגעיל, ללבן באור - ילבן באור. השפוד והאסכלה, מלבנן באור." (משנה עבודה זרה ה יב)
- "צלי אש, ולא צלי שפוד ולא צלי אסכלה ולא צלי התנור..." (מכילתא על שמות יב ח)
- "אין צולין את הפסח לא על השפוד ולא על האסכלא." (פסחים פרק ז', משנה ב')
- לשון חז"ל סולם שעולים בו לספינה ויורדים ממנה.
- המוכר את הספינה מכר את האסכלה ובור המים שבתוכו... (ירושלמי, בבא בתרא, ה א)[1]
- "באותה שעה עשה נכרי סיקלא לירד בו." (תוספתא/שבת/יד)
גיזרון[עריכה]
- גם אסכלא. מלטינית: scala (מופיעה עפ"ר בלשון רבים: scalae): (1) סולם, גרם מדרגות; (2) סולם לירד בו מן הספינה לחוף.
- המלה הלטינית נקלטה גם ביוונית - σκαλα (skala), אך סולם של ספינה נקרא ביוונית κλιμακις (klimakis) או κλιμαξ (klimax) ולא σκαλα. אסכלה לצליית בשר נקראה בלטינית craticula ולא scala או scalae.
- גם סיקלא, סקילא.
פרשנים מפרשים[עריכה]
- קול הרמ"ז על מסכת פסחים ז ב: "אסכלה משמע דיש לה כעין שליבות הסולם, וכמו שפירש הערוך."
- רשב"ם על בבא בתרא עג א: "אסכלה - כֶּבֶשׁ של הספינה שעולין בו ולשון יון הוא וכן פירש רבנו חננאל ורב האי."
מילים נרדפות[עריכה]
תרגום[עריכה]
1. אנגלית: grill, gridiron, grating
2. אנגלית: landing ladder
ראו גם[עריכה]
הערות שוליים[עריכה]
- ↑ איסכלה – בבלי, בבא בתרא עג א, אסכלא – תוספתא, בבא בתרא ד א.