לדלג לתוכן

אורה

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
יש להוסיף לדף זה את הערך: אוֹרָה.

אוֹרֶה

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא אורה
הגייה* ore
חלק דיבר בינוני־פועל
מין זכר
שורש א־ר־י/ה
דרך תצורה משקל קוֹטֵל
נטיות ר׳ אוֹרִים
  1. מי שעוסק באיסוף של תוצרת חקלאית.
    • ”איזהו שדה האילן כל שלשה אילנות לבית סאה...חורשים כל בית סאה בשבילן. פחות מכאן אין חורשין להן אלא מלא האורה וסלו חוצה לו“ (משנה, מסכת שביעיתפרק א, משנה ב)

גיזרון

[עריכה]
  • מהפועל המקראי ארה.

מילים נרדפות

[עריכה]

תרגום

[עריכה]

ראו גם

[עריכה]


השורש ארה

השורש א־ר־ה הוא שורש מגזרת נל"י/ה.

נטיות הפעלים

[עריכה]
א־ר־ה עבר הווה/בינוני עתיד ציווי שם הפועל
קַל אָרָה אוֹרֶה יֶאֱרֶה אֱרֵה לֶאֱרוֹת
נִפְעַל נֶאֱרָה נֶאֱרֶה יֵאָרֶה הֵאָרֵה לְהֵאָרוֹת
הִפְעִיל
הֻפְעַל -אין- -אין-
פִּעֵל
פֻּעַל -אין- -אין-
הִתְפַּעֵל

אוֹרָה

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא אורה
הגייה* ora
חלק דיבר
מין
שורש א־ר־י/ה
דרך תצורה
נטיות ר'-אֹרֹת
  1. לשון המקרא (משמעות משוערת) אורוגולה
    • ”וַיֵּצֵא אֶחָד אֶל הַשָּׂדֶה לְלַקֵּט אֹרֹת וַיִּמְצָא גֶּפֶן שָׂדֶה וַיְלַקֵּט מִמֶּנּוּ פַּקֻּעֹת שָׂדֶה מְלֹא בִגְדוֹ “ (מלכים ב׳ ד, פסוק לט)
    • ”יִחְיוּ מֵתֶיךָ, נְבֵלָתִי יְקוּמוּן; הָקִיצוּ וְרַנְּנוּ שֹׁכְנֵי עָפָר, כִּי טַל אוֹרֹת טַלֶּךָ, וָאָרֶץ, רְפָאִים תַּפִּיל“ (ישעיהו כו, פסוק יט)
    • ”אַף (אפילו) בְּרִי (פרי) יַטְרִיחַ (طرح)-עָב, יָפִיץ עֲנַן אוֹרוֹ (איוב לז, פסוק יא)
  2. שמן-למאור

גיזרון

[עריכה]
  • יש המזהים עם בן-חרדל מצוי שבימי קדם שימש כתרופה למחלות העיניים ומכאן עפ"י הבבלי ניתן שמו 'אורות' משום שמחזיר הוא מאור-עיניים (בשמו הלועזי: ארוגולה).
  • עפ"י שד"ל, אורות הן מיני דשאים.

פרשנים מפרשנים

[עריכה]
  • עפ"י רש"י 'ללקט אורות' משמע: גרגיר שקורין אורגא שמאיר את העינים ויש שפותרין אורות ירקות [2] כחם צח עלי אור

צירופים

[עריכה]

נגזרות

[עריכה]

מילים נרדפות

[עריכה]

ניגודים

[עריכה]

תרגום

[עריכה]
  • אנגלית: word‏‏‏‏

ראו גם

[עריכה]

קישורים חיצוניים

[עריכה]
ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: ערך בוויקיפדיה
ויקישיתוף תמונות ומדיה בוויקישיתוף: אורה
  • שם כותב, [Address תיאור המאמר], שם האתר

הערות שוליים

[עריכה]
  1. שמן כותנה משמש לטיגון בעיקר, עקב עמידותו הגבוהה לחום
  2. כמו בישעיהו יח', ד