נזם זהב באף חזיר
מראה
נֶזֶם זָהָב בְּאַף חֲזִיר
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | נזם זהב באף חזיר |
הגייה* | nezem zahav beaf hazir |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | |
דרך תצורה | צרף |
נטיות |
- נסיון כושל לייפות דבר שהוא מכוער במהותו.
- מסכי הפלזמה הם נזם זהב באף חזיר. לא מהבחינה של מי שקונה חזיר, אלא מהבחינה שמי שקונה מדחיק את המציאות, חושב שבטלוויזיה יפה החיים ייראו יותר יפים.
(דרור פויר, "תורת הפלזמה". גלובס, 14.06.2006)
- מסכי הפלזמה הם נזם זהב באף חזיר. לא מהבחינה של מי שקונה חזיר, אלא מהבחינה שמי שקונה מדחיק את המציאות, חושב שבטלוויזיה יפה החיים ייראו יותר יפים.
מקור
[עריכה]ניגודים
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: lipstick on a pig