לדלג לתוכן

משתמש:יונתן בן אברהם

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

Lost in Translation

[עריכה]
מאפה מוכר משירות המילואים

לדעתי הוא באמת muffin ("מאפין"), אז למה "Cup Cake"?

ואם כבר, למה "Cup Cake" ולא "Cupcake"?

הגדרות מקוריות

[עריכה]
  1. זום ש"ע נ', תואר
  2. לולאה ש"ע נ'
  3. קודן ש"ע ז'
  4. וידג'ט
  5. נִרְצָה
  6. הִתְרַצָה
  7. כְדַאי

שהות

[עריכה]
  1. כיב ש"ע ז'
  2. ניב ש"ע ז'
  3. צריכה ש"ע נ'

עריכות

[עריכה]
  1. מדף (משתמש BENAVRHM)
  2. קוד

דפים נוספים

[עריכה]
  1. דופס
  2. מונחים בטכנולוגיית המידע
  3. טיוטות
  4. שאלות

מקורות עיון

[עריכה]

מילונים

[עריכה]

רובד תנ"ך וחז"ל

[עריכה]
  1. מילון לתרגומי המקרא לארמית, תלמוד בבלי, תלמוד ירושלמי וספרות המדרש, מרקוס יסטרוב
  2. בראון דרייבר בריגס
  3. גסניוס

רובד העברית החדשה, כללי

[עריכה]
  1. מורפיקס
  2. מילוג
  3. אלמאני

רובד העברית החדשה, מונחים טכניים

[עריכה]
  1. מאגר המונחים של האקדמיה ללשון העברית
  2. מילון טכנולוגיות המידע של מכון התקנים

כלל הרבדים

[עריכה]
  1. מפעל המילון ההיסטורי של האקדמיה ללשון העברית

דקדוק

[עריכה]

גסניוס

ויקימילון

[עריכה]
  1. כתיבת ערך חדש, איך לכתוב ניתוח דקדוקי
  2. גיזרון, קטגוריה, תבנית ערך
  3. תבניות

תעודות

[עריכה]

תנ"ך

[עריכה]
  1. ויקיטקסט מקרא