תלה את הקולר בצוארו
מראה
תָּלָה אֶת הַקּוֹלָר בְּצַוָּארוֹ
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | תלה את הקולר בצווארו |
הגייה* | tala et hakolar betsavaro |
חלק דיבר | פועל |
מין | זכר |
שורש | |
דרך תצורה | פתגם |
נטיות | נ׳ תָּלְתָה אֶת הַקּוֹלָר בְּצַוָּארוֹ, ר׳ תָּלוּ אֶת הַקּוֹלָר בְּצַוָּארוֹ. וגם: תָּלָה אֶת הַקּוֹלָר בְּצַוָּארָהּ/בְּצַוָּארָם וכו'. |
- האשים אותו, הטיל עליו את האחריות.
- ”מעשה באשה שרצחה את פרי בטנה עורר גם כן את חמתם; אבל הכובען, שאיש-מוסר היה, תלה את הקולר בצוארו של המפתה;“ (זֶ'רבֶז, מאת אמיל זולא, בפרויקט בן יהודה)
גיזרון
[עריכה]- המקור בתלמוד: במסכת סנהדרין (ז-ב): "אמר רבי יהושע בן לוי: עשרה שיושבין בדין - קולר תלוי בצואר כולן". פירוט בהמשך, בסעיף "קישורים חיצוניים".
ביטויים קרובים
[עריכה]ניגודים
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: put the blame on him
ראו גם
[עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכה]- רוביק רוזנטל, מקור הביטוי "קולר תלוי על צווארו", הזירה הלשונית. (סעיף 409)