קרוי ערב
מראה
קֵרוּי עֵרֶב
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | קרוי ערב |
הגייה* | kerui erev |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | |
דרך תצורה | צרף |
נטיות | ר׳ קֵרוּיֵי עֵרֶב |
- עברית חדשה (ימאות) באוניות ובספינות מפרשים: שתי קורות עץ קצרות (לימים מוטות ברזל) בקצה העליון של תורן תחתי ותורן עילי, הפרושות לצדדים לרוחב האוניה; הקורות נשענות על כתפי התורן וקרוי השתי, נושאות על גבן את הדוכנית ומרווחות את רכסות התורן שמעליה.
- בתרנים שאינם מצוידים בדוכניות, משמש קרוי הערב רק לריווח הרכסות שמעליו.
- "מהיר כחץ זינקתי אל רכסות התורן האחורי, טיפסתי מעלה שלב אחר שלב, ולא עצרתי כדי לשאוף אוויר אלא לאחר שהתיישבתי על קרוי הערב." (רוברט לואיס סטיבנסון, אי המטמון, פרק 26)
גיזרון
[עריכה]- האקדמיה ללשון העברית, מילון למונחי הימאות (תש"ל), 1970.
- ביכטות מפרשים משמשים משמשים הרווחנים (מצליבים) לריווח יתרי הצד המחוברים לראש התורן.
מובאות נוספות
[עריכה]- ” בְּשֶׁל תְּנוּחָתָהּ שֶׁל הָאֳנִיָה נָטוּ הַתְּרָנִים בְּשִׁפּוּעַ מֵעַל פְּנֵי הַיָם, וּמִמְקוֹם־יְשִׁיבָתִי עַל קוֹרַת־הָעֵרֶב לֹא רָאִיתִי מִתַּחְתַּי אֶלָא אֶת חֶלְקַת מֵימָיו שֶׁל הַמִפְרָץ.“ (אי המטמון, מאת רוברט לואיס סטיבנסון, תרגום: אוריאל אופק, בפרויקט בן יהודה)
צירופים
[עריכה]- קרוי תחתי, קרוי תורן תחתי
- קרוי עילי, קרוי עלעילי
מילים נרדפות
[עריכה]- קוֹרוֹת עֵרֶב [מ"ר]
- בַּדֵי עֵרֶב (עפ"י מילון ראובן אלקלעי)
ניגודים
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: crosstrees, cross-trees
- גרמנית: Dwarssaling, Quersaling
- צרפתית: barres traversières
ראו גם
[עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכה] ערך בוויקיפדיה: Crosstrees |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: Crosstrees |
סימוכין
[עריכה]- Peter Kemp (editor), The Oxford Companion to Ships and the Sea, 1976. p. 214