על מי מנוחות
מראה
עַל מֵי מְנוּחוֹת
[עריכה]| ניתוח דקדוקי | |
|---|---|
| כתיב מלא | על מי מנוחות |
| הגייה* | al mey menukhot |
| חלק דיבר | תואר־הפועל |
| מין | |
| שורש | |
| דרך תצורה | ביטוי |
| נטיות | |
- ללא דאגות, בשלווה וברוגע.
מקור
[עריכה]ביטויים קרובים
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: happy as a clam at high tide (מאושר כצדף בגאות), in clover (בתלתן)
- גרמנית: wie Gott in Frankreich leben (לחיות כמו אלוהים בצרפת)
- צרפתית: comme un coq en pâte (כתרנגול במַאֲפֶה)
- רוסית: как сыр в масле (כמו גבינה צהובה בשֶׁמֶן)
ראו גם
[עריכה]סימוכין
[עריכה]- ↑ "ר"ל מים צלולים בלתי עכורים" (מלבי"ם על תהלים כג ב)
- ↑ "כי מים הנחים המה צלולים משא"כ הרודפים כי יגרשו מימיו רפש וטיט" (קטע:מצודות על תהלים כג ב).