מתי
מראה
לערך העוסק במְתֵי־, שם עצם; ראו את צורת הנפרד, מְתִים.
מָתַי
[עריכה]| ניתוח דקדוקי | |
|---|---|
| כתיב מלא | מתי |
| הגייה* | matay |
| חלק דיבר | מילת שאלה |
| מין | |
| שורש | |
| דרך תצורה | |
| נטיות | |
- באיזה זמן.
- ”צָמְאָה נַפְשִׁי לֵאלֹהִים לְאֵל חָי; מָתַי אָבוֹא וְאֵרָאֶה פְּנֵי אֱלֹהִים?“ (תהלים מב, פסוק ג)
- ”עַד־מָתַי עָצֵל תִּשְׁכָּב; מָתַי תָּקוּם מִשְּׁנָתֶךָ?“ (משלי ו, פסוק ט)
- ”אִם־שָׁכַבְתִּי וְאָמַרְתִּי, מָתַי אָקוּם וּמִדַּד־עָרֶב; וְשָׂבַעְתִּי נְדֻדִים עֲדֵי־נָשֶׁף.“ (איוב ז, פסוק ד)
- ”וַיֹּאמֶר לִי הַמֶּלֶךְ, וְהַשֵּׁגַל יוֹשֶׁבֶת אֶצְלוֹ – עַד־מָתַי יִהְיֶה מַהֲלָכֲךָ, וּמָתַי תָּשׁוּב; וַיִּיטַב לִפְנֵי־הַמֶּלֶךְ וַיִּשְׁלָחֵנִי, וָאֶתְּנָה לוֹ זְמָן.“ (נחמיה ב, פסוק ו)
גיזרון
[עריכה]- לקוח מן התנ"ך. מקבילה בערבית.
צירופים
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]תרגום
[עריכה]- איטלקית: quando
- אינדונזית: bila, kapan
- אירית: cathain, cá huair, cén uair
- אנגלית: when
- אספרנטו: kiam
- ארמית: אֵימַת
- ארמנית: երբ (תעתיק: erb)
- בסקית: noiz
- גרוזינית: როდის (תעתיק: rodis)
- גרמנית: wann, wenn
- דנית: hvornår
- הודית: कब (תעתיק: kab)
- הולנדית: wanneer
- הונגרית: mikor
- וייטנמית: khi nào, bao giờ
- ולשית: pryd
- טגלית: kailan
- טורקית: ne zaman
- יוונית: πότε (תעתיק: póte)
- יידיש: ווען
- יפנית: 何時, いつ (תעתיק: itsu)
- כורדית: kengî
- לטינית: quandō
- מלאית: bila, kapan
- מלטית: meta
- נורווגית: når
- סווהילית: lini
- סנסקירית: कदा (תעתיק: kadā́)
- ספרדית: cuando
- סרבו־קרואטית: kada
- ערבית: متى (תעתיק: מַתָא)
- פולנית: kiedy
- פורטוגלית: quando
- פינית: milloin, koska
- פרסית: کی (תעתיק: כַי)
- צ'כית: kdy
- צרפתית: quand
- קוריאנית: 언제 (תעתיק: eonje)
- רומנית: când
- רוסית: когда (תעתיק: kogdá)
- שוודית: när
- תאילנדית: เมื่อไร (תעתיק: mʉ̂ʉa-rai)
מַתִּי
[עריכה]| ניתוח דקדוקי | |
|---|---|
| כתיב מלא | מתי |
| הגייה* | mati |
| חלק דיבר | שם־עצם |
| מין | זכר |
| שורש | נ־ת־ן |
| דרך תצורה | |
| נטיות | |
- הבשורה הראשונה מבין ספרי הברית החדשה. נקראת ע"ש מחברה.
- שם פרטי לזכר.
- ”שְׁלֹשָׁה דְבָרִים אָמְרוּ לִפְנֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל, וְלֹא אָמַר בָּהֶם לֹא אִסּוּר וְהֶתֵּר, וּפֵרְשָׁן רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן מַתְּיָא.“ (משנה, מסכת עדיות – פרק ב, משנה ה)
- "איך שבתאי מערבב נפלא / ומתי מת על יעלה" (המסיבה, מאת הרברט פגאני, בתרגום תלמה אליגון רוז)
גיזרון
[עריכה]- כינוי מקוצר מן השם מתתיהו. שם תיאופורי שפירושו מתנת ה'.
- יש המכנים את הבשורה ומחברה – מַתָּי . זאת על־פי הנאמר בתלמוד הבבלי: ”חמשה תלמידים היו לו לישו: מתאי נקאי נצר ובוני ותודה“ (בבלי, מסכת סנהדרין – דף מג, עמוד א)
תרגום
[עריכה]- אנגלית: Matthew