מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
כֻּסְבָּרָה[עריכה]
ניתוח דקדוקי
|
כתיב מלא |
כוסברה
|
הגייה* |
kusbara
|
חלק דיבר |
שם־עצם
|
מין |
נקבה
|
שורש |
|
דרך תצורה |
נ' מן משקל קֻטָּל
|
נטיות |
|
עלי כוסברה
- לשון חז"ל צמח תבלין ממשפחת הסוככיים, חד־שנתי ובעל עלים מנוצים הדומים לפטרוזיליה.
- ”הַפֵּיגָם, וְהַיַּרְבּוּזִין הַשּׁוֹטִים, וְהַחֲלַגְלוֹגוֹת, כֻּסְבָּר שֶׁבֶּהָרִים, וְהַכַּרְפַּס שֶׁבַּנְּהָרוֹת, וְהַגַּרְגֵּר שֶׁל אֲפַר, פְּטוּרִין מן הַמַּעְשְׂרוֹת, וְנִלְקָחִים מִכָּל אָדָם בַּשְּׁבִיעִית, שֶׁאֵין כַּיּוֹצֵא בָהֶם נִשְׁמָר.“ (משנה, מסכת שביעית – פרק ט, משנה א)
- ”חֲזֶרֶת וַחֲזֶרֶת גַּלִּים, עֻלְשִׁין וְעֻלְשֵׁי שָׂדֶה, כְּרֵישִׁים וּכְרֵישֵׁי שָׂדֶה, כֻּסְבָּר וְכֻסְבַּר שָׂדֶה, חַרְדָּל וְחַרְדָּל מִצְרִי, וּדְלַעַת הַמִּצְרִית וְהָרְמוּצָה, וּפוֹל הַמִּצְרִי וְהֶחָרוּב, אֵינָם כִּלְאַיִם זֶה בָזֶה:“ (משנה, מסכת כלאים – פרק א, משנה ב)
- מומלץ להגיש את המרק עם כוסברה או פטרוזיליה קצוצה ופלח לימון.
- מסנסקריט: kustumbarī) कुस्तुम्बरी)[1] משם חדרה המילה לפרסית, ומשם לארמית. החל מתקופת בית שני נפוצה מילה זו גם בקרב דוברי העברית [2]
מילים נרדפות[עריכה]
קישורים חיצוניים[עריכה]
|
|
 תמונות ומדיה בוויקישיתוף: כסברה |
הערות שוליים[עריכה]
- ↑ רוביק רוזנטל, הזירה הלשונית, "מעריב", 24.06.2010.
- ↑ נפתלי הרץ טור-סיני, מלים שאולות בלשוננו. לשוננו: כתב-עת לחקר הלשון העברית והתחומים הסמוכים לה (תרצ"ח) א, ב עמ' 11.