כגון
מראה
כְּגוֹן
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | כגון |
הגייה* | kegon |
חלק דיבר | מילת חיבור |
מין | |
שורש | ג־ו־ן |
דרך תצורה | כְּ־ + גון |
נטיות |
- לשון חז"ל מילת הוראה על יחיד כדוגמה על הכלל.
- ”וְכָל הַטְּמוּנִים בָּאָרֶץ, כְּגוֹן הַלּוּף וְהַשּׁוּם וְהַבְּצָלִים, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֵין לָהֶם שִׁכְחָה.“ (משנה, מסכת פאה – פרק ו, משנה י)
- ”אֵיזֶהוּ דָבָר שֶׁל אוֹתָהּ הָעִיר, כְּגוֹן הָרְחָבָה וְהַמֶּרְחָץ, וּבֵית הַכְּנֶסֶת וְהַתֵּבָה וְהַסְּפָרִים.“ (משנה, מסכת נדרים – פרק ה, משנה ה)
- ”הֻתְּזוּ רָאשֵׁיהֶם, אַף עַל פִּי שֶׁמְּפַרְכְּסִין, טְמֵאִין, כְּגוֹן זָנָב שֶׁל הַלְּטָאָה שֶׁהִיא מְפַרְכָּסֶת.“ (משנה, מסכת אהלות – פרק א, משנה ו)
- ”זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁבַּהֲנָאָתוֹ בְּנוֹתֵן טַעַם, אָסוּר; כֹּל שֶׁאֵין בַּהֲנָאָתוֹ בְּנוֹתֵן טַעַם, מֻתָּר, כְּגוֹן חֹמֶץ שֶׁנָּפַל עַל גַּבֵּי גְרִיסִין.“ (משנה, מסכת עבודה זרה – פרק ה, משנה ב)
גיזרון
[עריכה]- כ- הדמיון והמילה גָּוָן נפוצה בארמית משמעה צבע וגם מַרְאֶה: כגון = 'כמו הגוון של' להדגיש אחד מן כמה דברים 'מגוּונים' (אותו רעיון במילה מגוּון 'בעל פנים שונים' בדמיון לצבעים שונים, ובמילה גָּוָן 'ניואנס, nuance, הבדל קטן בין דברים')[1].
- בארמית ירושלמית מילה מקבילה פחות או יותר כְּגַוְנָא
מילים נרדפות
[עריכה]תרגום
[עריכה]ראו גם
[עריכה]- ↑ מילון אבן שושן, ערך גוון, ניואנס.