מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא
כגון
הגייה *
kegon
חלק דיבר
מילת חיבור
מין
שורש
ג־ו־ן
דרך תצורה
כְּ־ + גון
נטיות
לשון חז"ל מילת הוראה על יחיד כדוגמה על הכלל.
”וְכָל הַטְּמוּנִים בָּאָרֶץ, כְּגוֹן הַלּוּף וְהַשּׁוּם וְהַבְּצָלִים, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֵין לָהֶם שִׁכְחָה.“ (משנה, מסכת פאה – פרק ו, משנה י )
”אֵיזֶהוּ דָבָר שֶׁל אוֹתָהּ הָעִיר, כְּגוֹן הָרְחָבָה וְהַמֶּרְחָץ, וּבֵית הַכְּנֶסֶת וְהַתֵּבָה וְהַסְּפָרִים.“ (משנה, מסכת נדרים – פרק ה, משנה ה )
”הֻתְּזוּ רָאשֵׁיהֶם, אַף עַל פִּי שֶׁמְּפַרְכְּסִין, טְמֵאִין, כְּגוֹן זָנָב שֶׁל הַלְּטָאָה שֶׁהִיא מְפַרְכָּסֶת.“ (משנה, מסכת אהלות – פרק א, משנה ו )
”זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁבַּהֲנָאָתוֹ בְּנוֹתֵן טַעַם, אָסוּר; כֹּל שֶׁאֵין בַּהֲנָאָתוֹ בְּנוֹתֵן טַעַם, מֻתָּר, כְּגוֹן חֹמֶץ שֶׁנָּפַל עַל גַּבֵּי גְרִיסִין.“ (משנה, מסכת עבודה זרה – פרק ה, משנה ב )
כ- הדמיון והמילה גָּוָן נפוצה בארמית משמעה צבע וגם מַרְאֶה : כגון = 'כמו הגוון של' להדגיש אחד מן כמה דברים 'מגוּונים' (אותו רעיון במילה מגוּון 'בעל פנים שונים' בדמיון לצבעים שונים, ובמילה גָּוָן 'ניואנס, nuance, הבדל קטן בין דברים')[1] .
בארמית ירושלמית מילה מקבילה פחות או יותר כְּגַוְנָא
מילים נרדפות [ עריכה ]
↑ מילון אבן שושן, ערך גוון, ניואנס.