חפז
מראה
חָפַז
[עריכה]ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | |
שורש וגזרה | ח־פ־ז |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- לשון המקרא מיהר יותר מדי. פעל במהירות בלא ישוב הדעת. ברח במהירות.
- ”וַתִּשָּׂאֵהוּ אֹמַנְתּוֹ וַתָּנֹס וַיְהִי בְּחָפְזָהּ לָנוּס וַיִּפֹּל וַיִּפָּסֵחַ“ (שמואל ב׳ ד, פסוק ד)
- ” אֲנִי אָמַרְתִּי בְחָפְזִי כָּל הָאָדָם כֹּזֵב“ (תהלים קטז, פסוק יא)
- ” וְהִנֵּה כָל הַדֶּרֶךְ מְלֵאָה בְגָדִים וְכֵלִים אֲשֶׁר הִשְׁלִיכוּ אֲרָם בהחפזם [בְּחָפְזָם]“ (מלכים ב׳ ז, פסוק טו)
- לשון המקרא נבהל. איבד את צלילות הדעת מפני אימה ופחד.
- לשון ימי הביניים גרם לאחר לטרדת הדעת.
- חמשה דברים מעכבין את התפילה..ודברים החופזים אותו. וכוונת הלב רמב"ם הל' תפי' פ"ד ה"א
- ”לֵיל חֲנִיָּה, לֵיל זֶמֶר, לֵיל שְׁחָקִים רָקוּעַ, / לֵיל רֹב מְלָאכוֹת חוֹפְזוֹת, לֵיל אֵד מִן הַדְּוָדִים“ (לֵיל חֲנָיָה, מאת נתן אלתרמן, בפרויקט בן יהודה)
גיזרון
[עריכה]- מקראי. קרוב אל פחז. משמעות 2. יש מפרשים במובאות הנ"ל גם לשון בריחה, וי"מ כמשתמע מההקשר לשון פחד.
- בערבית: "טֲפְאֲזֳזַ" משורש ف ز ز, במשמעות: "להיות בחוסר שקט" ,"תזזיתי".
מידע נוסף
[עריכה]- עפ"ר השורש מבטא מהירות גבוהה או בריחה. בפסוק ”הֵן יַעֲשֹׁק נָהָר לֹא יַחְפּוֹז יִבְטַח כִּי יָגִיחַ יַרְדֵּן אֶל פִּיהוּ“ (איוב מ, פסוק כג) יש מפרשים לשון התקשות ומציינים (המדרשים ורש"י) לפסוק "יחפוז זנבו" לשון התקשות (לדעתם). ולמעשה כתוב ”יַחְפֹּץ זְנָבוֹ כְמוֹ אָרֶז“ (איוב מ, פסוק יז). גם בשיטה זו קושרים אל פחז.
נגזרות
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]ניגודים
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: rush
ראו גם
[עריכה]חַפֶז (חַאפֶז)
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | |
הגייה* | |
חלק דיבר | |
מין | |
שורש | ח־פ־ז |
דרך תצורה | |
נטיות |
גיזרון
[עריכה]סעיף זה לוקה בחסר. אתם מוזמנים לתרום לוויקימילון ולהשלים אותו. ייתכן שתמצאו פירוט בדף השיחה.