זועה
מראה
זְוָעָה
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | זוועה |
הגייה* | zva'a |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | נקבה |
שורש | ז־ו־ע |
דרך תצורה | משקל קְטָלָה |
נטיות | ר׳ זְוָעוֹת; ס׳ זְוָעָת־, ס"ר זְוָעוֹת־ |
- אימה, טרור, מחזה אימים. חלחלה, חרד, פלצות.
- מראה הרחוב אחרי הפיגוע - זוועה לעיניים.
- דבר המעורר אימה או פחד, דבר המעלה חלחלה או גועל. מזעזע, מחריד.
- מערכת הניקוז בארץ פשוט זוועה.
- "מה קרה לך? אתה נראה זוועה".
- רעידת אדמה.
גיזרון
[עריכה]- בעברית ושפות שמיות נוספות, שורש ז-ו-ע המשמש בהוראת רעד,תזוזה, ראו גם "מזעזע"
- המילה מופיעה פעם אחת במקרא[דרוש מקור], בפסוק הנ"ל: ”מִדֵּי עָבְרוֹ יִקַּח אֶתְכֶם כִּי-בַבֹּקֶר בַּבֹּקֶר יַעֲבֹר בַּיּוֹם וּבַלָּיְלָה וְהָיָה רַק-זְוָעָה הָבִין שְׁמוּעָה.“ (ישעיהו כח, פסוק יט)
- מופיעה כמה פעמים בחילוף עיצורים ”והית לזעוה“ (דברים כח, פסוק כה) וברוב הפעמים במקרא מופיעה בכתיב זועה ובקרי זעוה לדוגמה ”וּנְתַתִּים לזועה (לְזַעֲוָה), לְכֹל מַמְלְכוֹת הָאָרֶץ--בִּגְלַל מְנַשֶּׁה בֶן-יְחִזְקִיָּהוּ, מֶלֶךְ יְהוּדָה, עַל אֲשֶׁר-עָשָׂה, בִּירוּשָׁלִָם.“ (ירמיהו טו, פסוק ד)
פרשנים מפרשים
[עריכה]- 3: רס"ג תרגם המילה ”זְוָעוֹת“ (משנה, מסכת ברכות – פרק ט, משנה ב) בהוראת רעידת אדמה, שנהגתה - "אלזַלְזאְל" زَلْزَال [1].
צירופים
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: horror, terror
- ערבית: رُعْب
ראו גם
[עריכה]סמוכין
[עריכה]- ↑ נחמיה אלוני,"ממילון המשנה לרב סעדיה גאון", לשונינו יח ג-ד, תשי"ב/תשי"ג