וסת
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
וֶסֶת[עריכה]
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | וסת |
הגייה* | veset |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר ונקבה |
שורש | ו־ס־ת |
דרך תצורה | משקל קֶטֶל |
נטיות | ר׳ וְסָתוֹת; וֶסֶת־, ר׳ וִסְתוֹת־ |
- לשון חז"ל הרגל, מנהג קבוע בטבע הגוף.
- "דאמר שמואל: שנוי וסת תחילת חולי" (בבא בתרא דף קמ"ו.)
- מחזור הביוץ.
- "ראתה יום חמשה עשר בחודש זה, ויום ששה עשר בחודש זה, ויום שבעה עשר בחודש זה, רב אמר: קבעה לה וסת" (בבא קמא דף לז ע' ב)
- "בעא מיניה רבי אבא מרב הונא אשה מהו שתבדוק עצמה כשיעור וסת כדי לחייב בעלה חטאת " (נידה דף יב ע' א)
- יציאת דם הנדה במחזור הביוץ של אשה.
גיזרון[עריכה]
- לשון חז"ל. אולי מושפע מיוונית: εθος (ethos) – הרגל, מנהג קבוע. הביטוי "ארח-נשים" בעברית מקראית מקביל בהוראתו ל-"ווסת"-המשנאי [דרושה הבהרה]. הבהרה: ” וְאַבְרָהָם וְשָׂרָה זְקֵנִים, בָּאִים בַּיָּמִים;חָדַל לִהְיוֹת לְשָׂרָה, אֹרַח כַּנָּשִׁים“ (בראשית יח, פסוק יא).
- ”וַנְּהִ֤י כַטָּמֵא֙ כֻּלָּ֔נוּ וּכְבֶ֥גֶד עִדִּ֖ים“ (ישעיהו סד, פסוק ה), "בגד עידים" כצירוף מקראי, היה פיסת בד אינטימית ששמשה לבדיקת ה"עיתים".
מילים נרדפות[עריכה]
תרגום[עריכה]
- אנגלית: habit (1), period (2), menstruation (2)
ראו גם[עריכה]
וִסֵּת[עריכה]
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | ויסת |
שורש וגזרה | ו־ס־ת, גזרת השלמים |
בניין | פִּעֵל |
- עברית חדשה כיוון את תנאי הפעולה או את תנאי הסביבה לערך הרצוי.
גיזרון[עריכה]
- מן וֶסֶת.
נגזרות[עריכה]
תרגום[עריכה]
וַסָּת[עריכה]
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | וסת |
הגייה* | vasat |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ו־ס־ת |
דרך תצורה | משקל קַטָּל |
נטיות | ר׳ וַסָּתִים |
- עברית חדשה מכשיר או התקן שבעזרתו מבצעים את פעולת הוויסות והוא מחזיק את הפעולה בתחום שנקבע.
- למקרר זה יש גם וסת טמפרטורה וגם וסת לחות.
- וסת המהירות של המנוע שומר על מהירות קבועה גם כשהעומס משתנה.
גיזרון[עריכה]
- מחידושי חיים נחמן ביאליק.
תרגום[עריכה]
- אנגלית: regulator, controller