שם נפשו בכפו
מראה
שָׂם נַפְשׁוֹ בְכַפּוֹ
[עריכה]| ניתוח דקדוקי | |
|---|---|
| כתיב מלא | שם נפשו בכפו |
| הגייה* | sam nafsho bekhapo |
| חלק דיבר | פועל |
| מין | זכר |
| שורש | |
| דרך תצורה | פתגם |
| נטיות | נ׳ שָׂמָה נַפְשָׁהּ בְכַפָּהּ, ר׳ שָׂמוּ נַפְשָׁם בְכַפָּם |
- סיכן את חייו.
- ”וָאֶרְאֶה כִּי-אֵינְךָ מוֹשִׁיעַ וָאָשִׂימָה נַפְשִׁי בְכַפִּי וַאֶעְבְּרָה אֶל-בְּנֵי עַמּוֹן וַיִּתְּנֵם יְהוָה בְּיָדִי וְלָמָה עֲלִיתֶם אֵלַי הַיּוֹם הַזֶּה לְהִלָּחֶם בִּי.“ (שופטים יב, פסוק ג)
- ”וַיָּשֶׂם אֶת-נַפְשׁוֹ בְכַפּוֹ וַיַּךְ אֶת-הַפְּלִשְׁתִּי וַיַּעַשׂ יְהוָה תְּשׁוּעָה גְדוֹלָה לְכָל-יִשְׂרָאֵל רָאִיתָ וַתִּשְׂמָח וְלָמָּה תֶחֱטָא בְּדָם נָקִי לְהָמִית אֶת-דָוִד חִנָּם.“ (שמואל א׳ יט, פסוק ה)
- ”נַפְשִׁי בְכַפִּי תָמִיד וְתוֹרָתְךָ לֹא שָׁכָחְתִּי.“ (תהלים קיט, פסוק קט)
גזרון
[עריכה]- מקור הפתגם במקרא.
תיתכן קרבה למילה בשפה מצרית קדומה: (כאפת kꜢpt) = משמועותה שריפה,לשרוף [1].
ביטויים קרובים
[עריכה]ראו גם
[עריכה]סמוכין
[עריכה]- ↑ "An Egyptian Hieroglyphic Dictionary" מאת: ארנסט ווליס