שיחת משתמש:Winds of nablus

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

ברוך בואכם לוויקימילון!

שלום וברוך בואכם לוויקימילון, המילון העברי החופשי הראשון. ויקימילון הוא מילון חופשי ופתוח שבו כל אחד יכול לקרוא ולהיעזר, ובנוסף גם לערוך את הערכים שבו.

להלן מעט מידע שאנו מקווים שיהיה לך לתועלת:

  • הוספת ערכים: אחת הדרכים העיקריות שבהן ניתן לתרום להתפתחותו של ויקימילון היא כתיבת ערכים חדשים. לכל ערך בוויקימילון יש תבנית אחידה הנועדה להקל על קריאתו ולשוות לו מראה רציני. ביכולתכם להוסיף ערכים לוויקימילון בקלות. לפרטים נוספים: כתיבת ערך חדש.
  • עריכה: אם יש לכם מה להוסיף או לשפר בערך שקראתם, הנכם מוזמנים לעשות זאת. לחצו על לשונית העריכה אשר בראש העמוד ותקנו כמיטב הבנתכם. לפני שמירת השינוי, מומלץ ללחוץ קודם על "הראה תצוגה מקדימה" ולוודא שהעריכה נעשתה כראוי. לפרטים נוספים: איך עורכים דף. רשימת הערכים הדורשים עריכה/שכתוב נמצאת כאן.
  • דפי משתמש: לכל משתמש רשום בוויקימילון יש "דף משתמש" ודף "שיחת משתמש". דף המשתמש (אליו ניתן להגיע בלחיצה על שמו של המשתמש) משמש בדרך כלל את המשתמש כדי להציג פרטים על עצמו. דף השיחה של המשתמש (כמו דף זה) משמש להשארת הודעות אישיות למשתמש.
  • דפי שיחה: בראש כל דף בוויקימילון, מופיעה לשונית השיחה, שלחיצה עליה מובילה לדף השיחה על הערך. בדף זה ניתן לדון עם משתמשים אחרים בתוכנו של הערך. ניתן להוסיף בקלות הערה לדף השיחה באמצעות לחיצה על לשונית ההוספה (שמסומנת בסימן פלוס, +) הנמצאת בראש הדף.
  • חתימות: מומלץ מאוד לחתום בסוף כל הערה שכתבתם. כדי לעשות זאת הוסיפו ארבעה סימני ~ (זרקא, tilde) בסוף הטקסט שכתבתם. סימנים אלו יהפכו אוטומטית לחתימה הכוללת את שמכם, את הקישור לדף המשתמש שלכם, את השעה ואת התאריך שבהם נכתבה ההודעה. החתימות מיועדות לדפי השיחה בלבד. בוויקימילון לא נהוג לחתום בתוך הערכים (את רשימת התורמים לכל ערך ניתן למצוא בלשונית "היסטוריית הדף" שבראשו).
  • הודעה אישית: כדי להעביר מסר או הודעה למשתמש מסוים, יש להיכנס לדף השיחה של אותו משתמש באמצעות לחיצה על שמו ולאחר מכן על לשונית השיחה. לחיצה על לשונית ההוספה (שמסומנת בסימן פלוס, +) תאפשר לכתוב הודעה חדשה. לאחר הוספת הודעה בדף השיחה, המשתמש יקבל חיווי על כך שממתינה לו הודעה.
  • קבלת עזרה: אם אתם זקוקים לעזרה נוספת באפשרותכם לקרוא את דפי העזרה. שאלות לשוניות או התייעצויות כלליות יש להפנות לדלפק הייעוץ. אם ברצונכם לשאול שאלה הנוגעת למדיניות או לנהלים בוויקימילון אתם מוזמנים לעשות זאת במזנון.
  • לתשומת לבכם: אין להכניס לוויקימילון חומר המוגן בזכויות יוצרים או תרגום שלו. מעשה כזה מהווה עבירה פלילית חמורה ופגיעה במדיניות שלנו.

אשמח לעזור אם תתעורר שאלה או בעיה, וכך גם כל שאר הוויקימילונאים.

בהנאה!

nevuer‏ • שיחה 10:12, 3 באוגוסט 2009 (IDT)

ביקורת[עריכה]

שלום. ראיתי שאתה מוסיף הרבה עריכות טובות בימים האחרונים, וחשבתי שכדאי להתיחס. עברתי על הערכים שכתבת ושפרת, ויש לי הרבה הערות הדרכה. אני עצמי חדש פה, ואיני בקי עדין בכל הנהלים. עדיף היה בעיני אלו מישהו ותיק ממני היה מגיב לך, אך בהעדרם כדאי שתכיר כמה כללים.

  1. כתיבת ערך:
    1. נתוח דקדוקי:
      • למלים ולסמיכויות נהוג להוסיף נתוח דקדוקי. ישנו נתוח שונה לפעל ולש"ע. חסר נתוח בערכים חזון לילה, אתערותה.
      • בנתוח של ש"ע ההגיה מופיעה בתעתיק פונטי. לא נהוג להפריד בין ההברות (אתערותה,אשקוקן), אולם נהוג להדגיש את ההברה המוטעמת (פאירה).
      • הכתיב המלא הוא לפי "כללי האקדמיה לכתיב חסר הנקוד". למשל, חיריק מלא כמעט תמיד אינו בא לפני שוא נח (מנארת, אתערותה).
      • בכתיבת השרש אנו משתמשים בתבנית שרש (ראה למשל את מחסן). בין אותיות השרש בא מקף (־) ולא קו מפריד (-) (אתערותה, אשקוקן).
      • לטעמי אין צרך לצין שרש במלים שאינן בעברית/ארמית (אשקוקן, מנארת).
      • חלק דִּבֵּר - במקרה של צרוף מלים, יש אפשרות להשתמש ב"צרף", כמו למשל ב-עורבא פרח. לפעמים מוסיפים את שרשי המלים המשתתפות בצרף (חזון לילה, כוכב השחר, כוכב הבקר).
    2. הגדרות:
      • את ההגדרות נוהגים למספר (מינרט, מנארת ועוד), גם כאשר ישנה הגדרה יחידה.
    3. ככלל מנסים להגדיר מלה באמצעות מלים פשוטות ממנה. לטעמי כדאי להגדיר את לגינה באמצעות "כד", אך לא באמצעות "לגין". את הקשור ללגין הייתי משאיר ב"מלים נרדפות" או ב"ראו גם". באפן דומה, נדמה שברקאי וכוכב הבקר יוצרים הגדרה מעגלית.
    4. צטוטים:
      • נהוג להשתמש בתבנית "צט" אם הצטוט הוא מטקסט הקים בויקיטקסט , ובתבנית "הדגשה" אם הצטוט הוא מטקסט שאינו קים בויקיטקסט (ראה לדגמה ברח). לא נהוג להוסיף צטוט בעצוב נאה של גופן וצבע (אתערותה, כוכב השחר,ברקאי).
    5. מלים נרדפות:
      • לטעמי, מלה נרדפת צריכה להתאים לכל המשמעויות שישנן לערך. בפרט, המלה "חלום" מצינת גם שאיפה כללית ולא רק חזון לילה; "הלל בן שחר" הוא (אולי) שמו של מלאך, ולא רק כנוי של כוכב הלכת נגה (כוכבת, כוכב השחר ועוד); למלה "צריח" מספר משמעויות, וחלקן אינו מתאימות למנארת.
  2. כללי:
    1. כדי למחוק ערך הוסף לו תבנית {{מחק}} והמפעילים ימחקוהו (אזמגרד,אזמגד).
    2. בערך דקדה ההגדרה זהה לזו הנמצאת ב"אבן שושן שבידי". האם לקחתה משם? שים נא לבך לויקימילון:זכויות יוצרים.
    3. אתה שומר גרסאות רבות תוך כדי עבודתך. השמירה מקשה על מעקב אחר השנויים בויקימלון. אני מעדיף לגבות את גרסאות הביניים בקובץ טקסט ברקע.
  3. הערות לערכים ספציפיים:
    1. אזמרגד - לטעמי, נפך אינו צריך להופיע כמלה נרדפת. ידיעותי בנושא מועטות, אולם כמדומני ישנה מחלקת בענין מהות אבני החשן, וכדאי להוסיפה ב"מידע נוסף". מה דעתך על הכתוב ב-http://www.witchcraft.co.il/gemstones.htm לגבי הנפך והברקת? סלח לי על ההפניה לאתר שנוי במחלקת, אולם המאמר עצמו נדמה לי רלונטי.
    2. אשקוקן - שם הערך מנקד "אשקוקֶן" אולם בהגיה מופיע "אשקוקָן". לדעתי הגרסה הנכונה היא בקמץ. ככל הידוע לי, הגזרון הוא דוקא מ"אשקוקה"/"אשקוקי" שאינה בהכרח בפרסית אלא בצרפתית. אם יש קשר ל"שאה", כדאי לצינו ב"אשקוקה" ולא כאן. האמנם המשקל הוא אקטולן? איני מכיר משקל כזה. נדמה שדרך התצורה היא פשוט תוספת של Xן לשם המשחק.
    3. אתערותה - נדמה לי כי הנקוד שגוי (ע בחטף וצריכה להיות בקמץ), והשרש צריך להיות עור ולא ערר. לעתים מופיע "אתערותה" ולעתים "אתערותא".
    4. ברקאי - נדמה כי הגיזרון הוא מהמלה "ברק", והגזרון של "ברק" הוא מערבית. למה התכונת בשרש "ברק ר"? האמנם "כוכב הבקר" ו"אור השחר" חד הם? חשבתי שהאחד מצין את העצם השמימי והשני את אורו.
    5. חזון לילה - האם יש צרך גם בחזון לילה וגם בחזיון לילה? איני מכיר את המדיניות בנושא.
    6. כוכבת - כדאי להוסיף את הצטוט מפסיקתא רבתי.
    7. כוכב השחר - נדמה שהעתקת את התרגומים מנגה. אולם, ב"נגה" רשומות שתי משמעויות שונות, וב"כוכב השחר" רק אחת. כדאי לעדכן את התרגומים בהתאם.
    8. מנארת - איני מכיר את המלה, אלא רק את מינרט.
    9. פאירה - איני מכיר המלה. במשקל מצוין קַטילה (בפתח) שלא בהתאם להגיה. האם יש קשר לפארה=ענף (ישעיהו י לג)? אם כן, כדאי להוסיף מידע נוסף או גיזרון וכו'.
  4. מלים טובות:
    • כל הכבוד לך על ההשקעה! אני מתנצל על שהכברתי מלים רבות בבקורת ואני מקמץ במלות שבח. עריכותיך השתפרו רבות בתוך ימים ספורים, ואפשר והרבה מהערותי כבר מיותרות. למשל, הערך החדש יחסית מינרט נראה טוב בעיני. הרגש חפשי לפנות אלי. בהצלחה, כחלון 04:53, 4 באוגוסט 2009 (IDT)


הועבר משיחת משתמש:כחלון:

קודם כל תודה על ההערות וההארות!
לקח לי קצת זמן לעבור עליהם אך לבסוף הגעתי לתוצאת ביניים והיא:
1. הערכים השגויים נמחקו.
2. אצטרך לשנות מעט את הערך כדי שזכויות היצרים לא יפגעו. יש הצעות?
3. הניקוד תוקן, אשמח לקבל בנושא המשקל
4. תוקן. לגבי אי-זהות הערכים כוכב הבוקר ואור השחר אני נאלץ להסכים, אך עד כמה שהבנתי את הערך הרי שמדובר במלים נרדפות לשתי המשמעויות השונות ל'ברקאי'
5. תלוי במדיניות.
6. לא מצאתי את הפסןק עצמו בגוגל, אלא רק את ההפניה לפסוק. אשמח לקבל עזרה.
7. לא הבנתי את ההערה.
8. הערך מינארת מופיע כמילה נרדפת במילון שברשותי, אך לא כערך נפרד. אולי שווה לבדוק במהדורה חדשה יותר.
9. אתה צודק, כנראה שמדובר בטעות.

שאלה שעלתה מכיווני היא איך היתן לראות את השינויים האחרונים בויקימילון, והאם האפשרות פתוחה רק לצוות האתר?


ראשית - כל הכבוד! בצעת המון שפורים בתוך יום או יומיים. לגבי ערכיך:
אשקוקן - איני בקי מספיק בשרשים ובמשקלים בארמית. מצטער. לטעמי כדאי להסיר את השרש.
אתערותה - באבן שושן שבידי מופיע "ארמית, על פי בנין אתפעל מן עור". במלון אצלי מופיע "אתערותא" (מסתים ב-א').
דקדה - אני לרוב מנסח הגדרה משל עצמי, בהתאם לידע שלי. לצערי איני בקי בדקדות. אולי אקרא עליהן אח"כ, ואחכים. כדאי בינתיים להסיר את ההגדרה.
כוכב השחר - בהערה הלא מובנת התכונתי לתרגומים לשפות זרות. בכל מקרה, משתמש:דניאל ב. פתר את הענין בעצמו. כדאי להחליף את הצטוט "כמו כוכב השחר בלב הענן"(ספר בן סירא) ב-"{{הדגשה|"כמו '''כוכב השחר''' בלב הענן"|(משלי בן סירא)}}" (שיראה למעשה "כמו כוכב השחר בלב הענן" (משלי בן סירא)).
כוכבת - מצאתי מקור מסיע בספרו של בורנשטיין, בעמוד 286 (העמוד התשיעי בסריקה). לדעתי כיצד לפנות לדתיים בעלי־הספרים שבינינו.
מנארת - אין במלון שלי. אם מופיע אצלך - אחלה.
פאירה - אם כך, הבה נמחק את הערך.
כמו כן, מה דעתך על הערתי לגבי המלים הנרדפות (סעיף 1.5)?
לגבי שאלתך, בסרגל הימני בדף שלך, מעל תבת החפוש ותחת הסמל של ויקימלון ישנם מספר קשורים. אחד מהם הוא "שינויים אחרונים". הקשור נגיש לכל גולש (גם אם אינו רשום).
ענין אחרון: המתכתבים במיזם נוהגים לחתום בסוף משפטיהם, ע"י הוספת ארבעה סימני זרקא (tilde) בסוף המשפט. כלומר "~~~~".
תודה על הנכונות לשנות. הערכים שופרו רבות לטעמי. הרגש חפשי לשאול שאלות בהמשך, כחלון 00:21, 11 באוגוסט 2009 (IDT)


פאירה - הנה מקור למלה שעלה ברשת http://www.mouse.co.il/CM.articles_item,1059,209,26130,.aspx, אם כך (והדבר דורש בדיקה), כדאי לשכתב את הערך מחדש

תצוגה מקדימה[עריכה]

אנא הפסק לבצע שמירות כה מרובות. הדבר מפריע לעקוב אחר השינויים האחרונים ואחר תרומותיך. במקום זאת, הרבה להשתמש בכפתור "תצוגה מקדימה" כדי לראות את השינויים שביצעת. כמו כן, אנא אל תחרוג מהסטנדרטים הקבועים של עיצוב בוויקימילון, ונסה לזכור להוסיף רווח אחרי סימן פיסוק (לדוגמה "אבג, דהו" ולא "אבג,דהו"). אם משהו מן הדברים אינו נהיר לך, אתה תמיד יכול לשאול, וכולם פה ישמחו לסייע לך. דניאל ב. 10:43, 4 באוגוסט 2009 (IDT)

כתיבת ראשי[עריכה]

שלום לך. אני ממליץ לך לפתוח דף משתמש משלך, על מנת שתוכל לרשום את ערכיך, פרטים עלייך (אם אתה רוצה) וכו'. בברכה, ‏Or12‏ 22:10, 5 באוגוסט 2009 (IDT)

אתערותה[עריכה]

שלום לך. אנא הבט בשינויים שביצעתי. Mintz l 13:58, 8 באוגוסט 2009 (IDT)

מסכים איתך בהחלט. ההתלבטות היא לגבי השורש, ע-ו-ר או ע-ר-ר? משתמש:Winds of nablus
לצערי לא אוכל לעזור בעניני השורש, אבל:
  1. הקפד להמשיך שיחה במקום בו היא התחילה.
  2. אנא חתום על ידי הוספת 4 טילדות (~~~~), שיומרו אוטומטית לחתימתך עם שמירת הדף.
בברכה, Mintz l 19:45, 9 באוגוסט 2009 (IDT)

מספור[עריכה]

שלום לך. ראתי שבהודעה שהשארת בדף השיחה של כחלון, השתמשת במספור: "1., 2. וכו'". רציתי להגיד לך שרצוי שתשתמש ב"#" ולאחר מכן רשום את דבריך. בברכה, ‏Or12‏ 20:00, 9 באוגוסט 2009 (IDT)