שיחה:מחט

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

הערך "מַחַט" נכתב במסגרת קורס ויקימילון הראשון.

--Maayansagy (שיחה) 12:15, 22 בפברואר 2015 (IST)[תגובה]

בקורת ערכים[עריכה]

מחט[עריכה]

מדוע השרש הוא מ־ח־ט? ראיתי במקורות אחרים דוקא ח־ט־ט. האם יש לך מקור?
אין לי מקור. שמעתי את הסברה שהמילה הגיעה לכאורה מהשורש ח־ט־ט (מה המקור?), אבל אם אנו מקבלים אותה, אז המשקל הוא בוודאי לא קֶטֶל (כי ה-מ' לא מן השורש). ואז נשאלת השאלה - מהו המשקל של 'מחט'? אם אכן מדובר בשורש מגזרת הכפולים, היינו מצפים למָחָט במלרע וברבים מָחַטִּים (כמו מָסָךְ ומָסַכִּים מהשורש ס־כ־ך). מכיוון שמדובר במשקל מלעילי באופן מובהק, אין בררה אלא להניח שהמשקל הוא קֶטֶל והשורש הוא מ־ח־ט. אני מוכן לקבל שהשורש מ־ח־ט הוא אולי גזירה משנית של השורש ח־ט־ט - אולי כדאי לציין את זה בסעיף הגיזרון, אבל אני לא בטוח על מה אני מסתמך פה.
בסעיף "צירופים": העבירי נא את "עצי מחט" לצורת היחיד עץ מחט, הקשור לערך "חיפש מחט בערמת שחת" צריך להופיע בכתיב חסר, לכן כתבי [[חפש מחט בערמת שחת|חיפש מחט בערמת שחת]] (שיראה כך: חיפש מחט בערמת שחת) ולחלופין פשוט "מחט בערמת שחת". לטעמי כדאי להוסיף גם "על חודה של מחט"
תרגומים לשפות אחרות: אני מכיר בערבית וברוסית: إبرة, игла.
בסעיף נגזרות: הוסיפי נא "מחטניים".
תיקנתי והוספתי הכל. תודה רבה.
אפשר להוסיף במידע נוסף (אבל זה יצריך עבודה מצדך): בימי הבינים "מחט" הופיע מדי פעם גם בלשון זכר. יש לי מספר מקורות לענין, אם תרצי.
מה זה מידע נוסף? לא ראיתי סעיף כזה בתבנית הערך. אין לי בעיה להוסיף מה שיידרש. איזו עבודה זה מצריך ממני ועל אילו מקורות מדובר?
אני מסכים שמלה המלעילית מַחַט היא במשקל "קֶטֶל", לפי נִקּוּדָהּ, ומכאן נדמה אמנם שהשרש הוא מ־ח־ט. לעמת זאת, אין מלים נוספות שאני מכיר משרש זה ("מחטני" וכד' נגזרו מ"מחט"), וכרגע בשרש מ־ח־ט עצמו נמצאת המלה "ממחטה" (הגזורה מהפעל מָחַט). אני איני מצין שרש בהעדרן של מלים כאלו, אך המדיניות במיזם אינה ברורה. קרא נא את ויקימילון:שורשים, למשל. אשמח לשמוע את דעתו של משתמש:Omer Q, או אף את דעתה של משתמש:רוגד. לגבי השרש ח־ט־ט: ראיתיו במלון אבן־שושן.
על מחט בלשון זכר ראיתי למשל כאן, וכן בעמוד 477 כאן (הפסקה נפתחת ב"בימי הביניים מ ח ט גם לשון זכר". בהעדר מנוי קשה לקרא...). העבודה הנדרשת ממך - חפוש מקורות, צטוט ובדיקת הענין ;-)

כחלון (שיחה) 00:08, 1 במרץ 2015 (IST)[תגובה]

היי כחלון, שוב המון תודה על כל ההערות. העברתי את כל השיחה בנוגע לערך 'מחט' מדף המשתמש שלי לדף השיחה של הערך. תיקנתי, והוספתי סעיף גיזרון קצר המזכיר את השורש ח־ט־ט לפי משנתו של אב"ש, וכן סעיף "מידע נוסף" לגבי השימוש בלשון זכר בימה"ב. אשמח אם תוכל לקרוא את שני הסעיפים ולכתוב לי את הערותיך. -Maayansagy (שיחה) 14:17, 2 במרץ 2015 (IST)[תגובה]
שלום מעין. הערך די משלם בעיני. ההערות שלהלן הן משניות יחסית:
  1. סעיפי הגזרון ו"מידע נוסף" שכתבת טובים מאד. את ההפניה לחנוך ילון שכתבת בתבנית "הערה" כדאי להעביר לסעיף "סימוכין" (ראה למשל "חבית"), ואולי גם את תאור המלון עליו הסתמכת. לידיעתך: גם באתר "מאגרים" של האקדמיה שֻׁיַּך הערך "מחט" לשרש ח־ט־ט.
  2. במשפט המדגים כתבת "יש צורך בחוט ומחט". יש שיעדיפו "יש צורך בחוט ובמחט". האם אתה גורס חזרה על מלות יחס?
  3. אפשר להוסיף {{בהשאלה}} לפני משמעות (2), אולי במקום המלים "כינוי ל". אני נוהג לאחד משמעויות מֻשְׁאָלוֹת ככל הנתן - אך לכותבים שונים יש גישות שונות, ואין פסול בכך.
  4. משפטים מדגימים למשמעות (3) תוכל למצוא כאן או כאן, לדגמה.
  5. יתר סעיפי הערך: תחת "ראו גם" (ואולי "נרדפות") אפשר להוסיף צִנּוֹרָה; בצרופים אפשר להוסיף את מה הקשר בין מחט לתחת, למרות שאיני אוהב את הבטוי הזה... כחלון (שיחה) 00:41, 13 במרץ 2015 (IST)[תגובה]

נקודות נוספות[עריכה]

היי משתמש:Maayansagy, כמה נקודות נוספות:

  1. אנא הוסף הפניה ל-מח"ט בראש הערך ע"י {{פירוש נוסף}}.
  2. התוכן ששמת תחת "מידע נוסף" מתאים יותר לסעיף הגיזרון.
  3. הפניה לסימוכין צריך למקם אחרי סימני הפיסוק: "סוף טענה.[1]" ולא "סוף טענה [1]."
  4. במקום לכתוב "ע"פ אבן שושן", נסח את המשפט/טענה והוסף את אבן שושן כסימוכין.
  5. בתיאור הסימוכין מיותר לכתוב "ראו עוד אצל".
  6. השתמש ב-{{בהשאלה}} ולא ב-{{משלב|בהשאלה}}.
  7. בהמשך להערה הקודמת, במקום לשייך לקטגוריה בתחתית הדף מומלץ להשתמש ב{{משלב|תפירה}} מיד לאחר סימן ה-# ולפני ההגדרה.
  8. אני ממליץ לשלב תמונות ע"י {{תמונה}}.

כל הכבוד! Mintz l (שיחה) 20:38, 20 במרץ 2015 (IST)[תגובה]