”נַחְתֹּם שֶׁהוּא עוֹשֶׂה בְטֻמְאָה, לֹא לָשִׁין וְלֹא עוֹרְכִין עִמּוֹ, אֲבָל מוֹלִיכִין עִמּוֹ פַת לַפַּלְטֵר.“ (משנה, מסכת עבודה זרה – פרק ד, משנה ט)
”פעם אחת הלך רבי למקום אחד וראה פת דחוק לתלמידים אמר אין כאן פלטר? כסבורין העם לומר פלטר עובד כוכבים והוא לא אמר אלא פלטרישראל.“ (בבלי, מסכת עבודה זרה – דף לה, עמוד ב)
”למה הדבר דומה למלך שאמר לבני המדינה שיבנו פלטר ובנו אותו והיו בני המדינה עומדים על פתח פלטר ומצעקים ואומרים יכנס המלך לפלטר מה עשה נכנס בפשפש ושלח להם הכרוז אל תצעקו שכבר באתי לפלטר“ (במדבר רבה, פרשה יג, סימן ב)
מיוונית: praetorion, מלטינית: praetorium. ובמקורות, בצורת היחיד "פלטין": ( "...משל למלך שבנה פלטין..." / בראשית רבה ט). הצירוף הנגזר: בן פלטין מופיע במקורות בהוראת: בן הנכבדים,מי שמשתייך לסגל הארמון . במדרש תנחומא, בצורה בן פילוט "...מעשה ברבי אליעזר בן הורקנוס שהיה בן פילוט, והיה אביו זקוק למלכות ולעסקי האיסטלטיוטין (מדרש תנחומא,בראשית יד א/ י).