מחשבה

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
קפיצה אל: ניווט, חיפוש

מַחְשָׁבָה[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא מחשבה
הגייה* makhshava
חלק דיבר שם־עצם
מין נקבה
שורש ח־שׁ־ב
דרך תצורה משקל מַקְטָלָה
נטיות מַחֲשֶׁבֶת־; ר׳ מַחְשְׁבוֹת
  1. דפוס בתודעה, תפיסה העולה מן השכל, ולא נקלטה מן החוץ.
    • "וַיַּרְא יְהֹוָה כִּי רַבָּה רָעַת הָאָדָם בָּאָרֶץ וְכָל-יֵצֶר מַחְשְׁבֹת לִבּוֹ רַק רַע כָּל-הַיּוֹם" (בראשית ו, פסוק ה)
    • "כִּי אָנֹכִי יָדַעְתִּי אֶת-הַמַּחֲשָׁבֹת אֲשֶׁר אָנֹכִי חֹשֵׁב עֲלֵיכֶם נְאֻם-יהוה מַחְשְׁבוֹת שָׁלוֹם וְלֹא לְרָעָה לָתֵת לָכֶם אַחֲרִית וְתִקְוָה" (ירמיהו כט, פסוק יא)
    • "כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יהוה וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא יַעֲלוּ דְבָרִים עַל-לְבָבֶךָ וְחָשַׁבְתָּ מַחֲשֶׁבֶת רָעָה" (יחזקאל לח, פסוק י)
    • "רַבּוֹת מַחֲשָׁבוֹת בְּלֶב-אִישׁ וַעֲצַת יהוה הִיא תָקוּם" (משלי יט, פסוק כא)
    • "זֶה הַכְּלָל, אִם מַחֲשֶׁבֶת הַזְּמָן קָדְמָה לְמַחֲשֶׁבֶת הַמָּקוֹם, פִּגּוּל וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת. וְאִם מַחֲשֶׁבֶת הַמָּקוֹם קָדְמָה לְמַחֲשֶׁבֶת הַזְּמָן, פָּסוּל וְאֵין בּוֹ כָרֵת." (משנה, מסכת זבחיםפרק ב, משנה ה)

צירופים[עריכה]

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]

  • איטלקית: idea‏‏‏‏
  • איסלנדית: hugmynd‏‏‏‏
  • אנגלית: thought‏‏‏‏
  • אספרנטו: penso‏‏‏‏
  • גרוזינית: აზრი‏‏‏‏ (תעתיק: azri)
  • גרמנית: Gedanke‏‏‏‏
  • הודית: विचार‏‏‏‏ (תעתיק: vicār)
  • הולנדית: gedachte‏‏‏‏
  • הונגרית: gondolat‏‏‏‏
  • וייטנמית: thought‏‏‏‏
  • טורקית: düşünce‏‏‏‏
  • יוונית: σκέψη‏‏‏‏ (תעתיק: sképsi)
  • יפנית: 考え‏‏‏‏ (תעתיק: kangae)
  • לטינית: idea‏‏‏‏
  • מלאית: fikir‏‏‏‏
  • נורווגית: tanke‏‏‏‏
  • סווהילית: wazo‏, dhana‏‏‏‏
  • ספרדית: pensamiento‏, idé‏‏‏‏
  • ערבית: فِكْر‏‏‏‏ (תעתיק: פִכְר)
  • פולנית: myśl‏‏‏‏
  • פורטוגלית: ideia‏, pensamento‏‏‏‏
  • פינית: ajatus‏‏‏‏
  • פרסית: فکر‏‏‏‏ (תעתיק: פִכְר), ایده‏‏‏‏ (תעתיק: אידה)
  • צ'כית: myšlenka‏‏‏‏
  • צרפתית: pensée‏‏‏‏
  • קוראנית: 생각‏‏‏‏ (תעתיק: saeng-gak)
  • רומנית: cuget‏, gând‏‏‏‏
  • רוסית: мысль‏‏‏‏ (תעתיק: myslʹ)

ראו גם[עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכה]

ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: חשיבה


השורש חשׁב

נטיות הפעלים[עריכה]

ח-שׁ-ב עבר הווה/בינוני עתיד ציווי שם הפועל
קַל חָשַׁב חוֹשֵׁב

(ב׳ פעוּל: חָשׁוּב)

יַחְשֹׁב חֲשֹׁב לַחְשֹׁב
נִפְעַל נֶחְשַׁב נֶחְשָׁב יֵחָשֵׁב הֵחָשֵׁב לְהֵחָשֵׁב
הִפְעִיל הֶחְשִׁיב מַחְשִׁיב יַחְשִׁיב הַחְשֵׁב לְהַחְשִׁיב
הֻפְעַל הֻחְשַׁב מֻחְשָׁב יֻחְשַׁב -אין- -אין-
פִּעֵל חִשֵּׁב מְחַשֵּׁב יְחַשֵּׁב חַשֵּׁב לְחַשֵּׁב
פֻּעַל חֻשַּׁב מְחֻשָּׁב יְחֻשַּׁב -אין- -אין-
הִתְפַּעֵל הִתְחַשֵּׁב מִתְחַשֵּׁב יִתְחַשֵּׁב הִתְחַשֵּׁב לְהִתְחַשֵּׁב

הערה[עריכה]

  • המטה בחיטוף בפה"פ הגרונית, אינו שוגה, אע"פ שזוהי דרך המלך במקורות. צורות עם שווא לפני הגרונית מותרות, למשל: יַחֲשֹׁב, נֶחֱשָׁב, לְהַחְשִׁיב, מָחֳשָׁב (מֻחֲשָׁב) וכיוצא באלה.