רעיון

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

רַעֲיוֹן[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא רעיון
הגייה* raayon
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ר־ע־י/ה
דרך תצורה משקל קַטְלוֹן
נטיות ר׳ רַעֲיוֹנוֹת
באיורים הרעיון מוצג כנורה מעל הראש
  1. מחשבה. הרהור הלב
    • יוֹדוּךָ רַעְיוֹנַי ה' רוֹעִי, בְּיוֹם שַׁבָּת קֹדֶשׁ יוֹם הַשְּׁבִיעִי.
  2. מחשבה מקורית, מחשבה שיש בה חידוש. שלב ראשון בתכנון, תכנית לא־מפורטת.
    • רעיון טוב הוא כזה שיפתיע, יפרוץ דרך ויחלץ ממבוי סתום.
    • הוגה של רעיון יוצא דופן במקוריותו עשוי להיחשב גאון.
    • כדאי שתחליט סופסוף איך אתה רוצה לחגוג את יום ההולדת שלך, נגמרו לי כל הרעיונות.
    • המצאת הטלפון החלה כרעיון לשיפור הטלגרף.
    • בינתיים הטיול לחוץ לארץ הוא רק רעיון, אפילו לא קניתי כרטיסי טיסה.
    • כדאי שתחליט סופסוף איך אתה רוצה לחגוג את יום ההולדת שלך, נגמרו לי כל הרעיונות.
  3. הצעת פתרון לבעיה.
    • שר האוצר יביא לממשלה רעיונות חדשים לפתרון המשבר הכלכלי.
  4. תאוריה חדשה שעדיין אינה מוכחת.[דרושה הבהרה]
    • רעיונותיו של דרווין בדבר מוצא המינים הפכו לימים לתאוריה הקרויה על שמו "דרוויניזם".
  5. היבט מסוים באמונה או באידאולוגיה.
    • זכויות האדם הן רעיון מרכזי בהומניזם ובליברליזם.

גירון[עריכה]

  1. המילה מופיעה בספר קהלת רק בצירוף "רעיון רוח" שמקביל לצירוף "רעות רוח" שמשמעותו הבל, דבר לא־ממשי: ”וָאֶתְּנָה לִבִּי לָדַעַת חָכְמָה וְדַעַת הוֹלֵלֹת וְשִׂכְלוּת יָדַעְתִּי שֶׁגַּם זֶה הוּא רַעְיוֹן רוּחַ“ (קהלת א, פסוק יז), ובצירוף "רעיון ליבו": ”כִּי מֶה הֹוֶה לָאָדָם בְּכָל עֲמָלוֹ וּבְרַעְיוֹן לִבּוֹ (קהלת ב, פסוק כב). כמו כן מופיעה המילה בתלמוד הירושלמי בתוך הטקסט הארמי, במשמעות "מחשבה" או "מחשבה רעה", כגון כאן: ”הוי רעיון רבי מאיר מיקל בגזל השבט ומחמיר בגדר מי חטאת“ (ירושלמי, מסכת תרומותפרק א, הלכה ה).
  2. ייתכן שהמילה נשאלה לעברית מהארמית בסוף ימי בית שני או בימי חז"ל, ולפיכך היא מופיעה כבר בספר קהלת. שורש המילה הוא כנראה אותו שורש ארמי שממנו נגזרה המילה הארמית 'רעוא' (=רצון): הפועל הארמי רעי שמקביל לעברית רצה[1]חילופי צ־ע מהאות הפרוטו־שמית ḍ), ועקב כך במשמע המקורי רעיון הוא המקביל לרצון דרך ארמית, ומשמע הצירופים 'רעיון רוח'\'רעות רוח' הוא 'רצון רוח', בהוראת 'רצון שווא'. השערה זו נתמחת על ידי תרגום השבעים (שמתרגם את שתי המילים רעיון ורעות ליוונית προαίρεσις 'מטרה, רצון'[2] מלשון αἱρέομαι 'העדיף, בחר'[3]), לקסיקונים שונים[4] ותרגומים מודרניים ('striving after the wind' או 'chasing after the wind'[5]).

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]

  • אנגלית: idea‏‏‏‏
  • ערבית: فكرة‏‏‏‏
  • צרפתית: idée‏‏‏‏
  • ספרדית: idéa‏‏‏‏
  • רוסית: идея‏‏‏‏

ראו גם[עריכה]

הערות שוליים[עריכה]