מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
ניתוח דקדוקי
|
כתיב מלא |
לא
|
הגייה* |
lo
|
חלק דיבר |
תואר הפעל
|
מין |
|
שורש |
|
דרך תצורה |
|
נטיות |
|
- לשון המקרא מילת שלילה.
- ”וְכֹל שִׂיחַ הַשָּׂדֶה טֶרֶם יִהְיֶה בָאָרֶץ וְכָל עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה טֶרֶם יִצְמָח כִּי לֹא הִמְטִיר אדני אֱלֹהִים עַל-הָאָרֶץ.“ (בראשית ב, פסוק ה)
- ”וּמֵעֵץ הַדַּעַת טוֹב וָרָע לֹא תֹאכַל מִמֶּנּוּ.“ (בראשית ב, פסוק יז)
- ”וַיֹּאמֶר אדני אֱלֹהִים לֹא טוֹב הֱיוֹת הָאָדָם לְבַדּוֹ.“ (בראשית ב, פסוק יח)
- ”לֹא אִישׁ דְּבָרִים אָנֹכִי.“ (שמות ד, פסוק י)
- "האם אתה מכיר את מאיר?" - "לא, איננו מכירים".
- לא אוכל להתחייב להוצאה זו.
- המילה משותפת למספר לשונות שמיות. למשל; ערבית: لا (לַא), ארמית: ܠܐ (לַא).
מילים נרדפות[עריכה]
- איטלקית: no, not
- אנגלית: no
- גרמנית: nein
- הונגרית: nem
- יידיש: ניין
- ספרדית: no
- ערבית: ﻻ, لم
- צ׳כית: ne
- צרפתית: non
- רוסית: нет (נייט)
מידע נוסף[עריכה]
- במקרא מופיע פעם אחת ביטוי השלילה: ”לֹא יֵשׁ“ (איוב ט, פסוק לג), כנראה לבטא שלילה מוחלטת. בחז"ל הביטוי יותר נפוץ.
קישורים חיצוניים[עריכה]