יזם

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

יַזָּם[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא יזם
הגייה* yazam
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש י־ז־ם
דרך תצורה משקל קַטָּל
נטיות ר׳ יַזָּמִים; יַזַּם־, ר׳ יַזָּמֵי־
  1. אדם המקים עסק.
    כמעט כל אחד מכיר יזם בתחילת דרכו, שבמוחו רעיון מבריק לביצוע אקזיט זריז. אוהד קריסטל, "מדריך ליזם המתחיל: מרעיון להצלחה דרך קרקע המציאות". ‏כלכליסט‏, 07.08.14

גיזרון[עריכה]

נגזרות[עריכה]

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]

מידע נוסף[עריכה]

  • בעברית מודרנית, המילה משמשת בעיקר ביחס להקמת חברות הזנק בתחום הטכנולוגיה, תוך גיוס הון מקרנות הון ומשקיעים פרטיים.

ראו גם[עריכה]


קישורים חיצוניים[עריכה]

ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: יזם

יָזַם[עריכה]

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא יזם
שורש וגזרה י־ז־ם
בניין פָּעַל (קַל)
  1. תכנן; ביצע הכנות לקראת יצירת דבר־מה חדש.
    • ”וְעַתָּה לֹא יִבָּצֵר מֵהֶם כֹּל אֲשֶׁר יָזְמוּ לַעֲשׂוֹת“ (בראשית יא, פסוק ו)
    • יזמתי בבית הספר יום ספורט למען שיפור בריאות התלמידים.
  2. (צה"ל) הפעיל מטען או פצצה.

גיזרון[עריכה]

  • מילה מופיעה פעם אחת במקרא, בפסוק לעיל. המילה קרובה לשורש ז־מ־ם.
  • לדעת Gesenius ואבן-שושן[1], הפועל יָזַם לא באמת מופיע בפסוק לעיל, או בכלל במקרא, וקריאה זו נובעת מבלבול .הכוונה בפסוק היא בשורש ז-מ-ם והניקוד המקובל היה יִזְּמוּ (הם יִזְּמוּ, צורת העתיד\אימפרפקט של ז-מ-ם[2] שבה האות יו''ד היא תחילית ולא חלק מהשורש), אך הניקוד הכתוב יָזְמוּ גרם לרושם שמדובר בצורת העבר (הם יָזְמוּ) של י-ז-ם, עם האות יו''ד חלק מהשורש. ואכן מקורות מחקר הטקסט מנתחים את המילה כצורת האימפרפקט של ז-מ-ם, ולא כפרפקט של י-ז-ם, שורש שלא קיים[3].

פרשנים מפרשים[עריכה]

  • אבן עזרא: כמו זממו, והם שני שרשים.

נגזרות[עריכה]

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]

מידע נוסף[עריכה]

  • הפועל "יָזַם" נוטה על דרך הפעלים בגזרת פ"נ בעתיד, בציווי ובשם הפועל: אֶזֹּם, תִּזֹּם, יְזֹם, לִזֹּם.
    ראו החלטה 3.4 בדקדוק של האקדמיה ללשון העברית, כלל א, סעיף 3.

ראו גם[עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכה]

  1. גיזרון הערך יזם במילון אבן-שושן
  2. קיצור נפוץ בתנ''ך של יָזֹמּוּ לפועלים ע''ע, ראו Gesenius פרק 67 סעיף 67g.
  3. https://biblehub.com/text/genesis/11-6.htm