"חפץ לבן זה משל הדיונון הוא, דיונון הרוקחים כפי שהוא מכונה, משום שבשנים עברו התקינו הרוקחים מעדשה גירית זו מיני תרופות." ("על המשמר", 12 באוגוסט 1955, באתר עיתונות יהודית היסטורית)
תרגום שאילה מגרמנית: Tintenfisch, מילולית: דג דיו. על יסוד שם הרכיכה ביוונית: καλαμάρι (קָלָמָרִי), מן κάλαμος (קָלָמוֹס), עט לכתיבה בדיו; הדיונון משחרר ענן של נוזל שחור הדומה לדיו, להגנה מפני טורפים, ומכאן שמו.