גבול
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
תוכן עניינים
גְּבוּל[עריכה]
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | גבול |
הגייה* | gvul |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ג־ב־ל |
דרך תצורה | משקל קְטוּל |
נטיות | ר׳ גְּבוּלוֹת |
- קו חיצוני המגדיר או תוחם שטח. קו הפרדה.
- ”וַיְהִי גְּבוּל הַכְּנַעֲנִי מִצִּידֹן בֹּאֲכָה גְרָרָה עַד-עַזָּה בֹּאֲכָה סְדֹמָה וַעֲמֹרָה וְאַדְמָה וּצְבֹיִם עַד-לָשַׁע“ (בראשית י, פסוק יט)
- ”וְאֶת-הָעָם צַו לֵאמֹר אַתֶּם עֹבְרִים בִּגְבוּל אֲחֵיכֶם בְּנֵי-עֵשָׂו הַיֹּשְׁבִים בְּשֵׂעִיר וְיִירְאוּ מִכֶּם וְנִשְׁמַרְתֶּם מְאֹד“ (דברים ב, פסוק ד)
- ”וְיֵשׁ-תִּקְוָה לְאַחֲרִיתֵךְ נְאֻם-יְהוָה וְשָׁבוּ בָנִים לִגְבוּלָם“ (ירמיהו לא, פסוק טז)
- הילד צבע בתוך גבולות הציור.
- הגעתי לגבול הסבלנות שלי.
צירופים[עריכה]
- לְלֹא גְּבוּל
- מִשְׁמַר הַגְּבוּל (מג"ב)
- עָבַר אֶת גְּבוּל הַטַּעַם הַטּוֹב
- עָבַר אֶת הַגְּבוּל
- עָבַר כֹּל גְּבוּל
- הִסִּיג גְּבוּל
נגזרות[עריכה]
מילים נרדפות[עריכה]
תרגום[עריכה]
- איטלקית: confine
- אנגלית: boundary, border
- גרמנית: Grenze, Rand
- הולנדית: grens, rand
- הונגרית: mezsgye, határ
- יוונית: σύνορο (תעתיק: sýnoro)
- יפנית: 境界 (תעתיק: kyōkai)
- כורדית: sînor
- לטינית: terminus, finis
- נורווגית: grense
- סינית: 境界 (מנדרינית: biānjiè)
- ספרדית: frontera
- ערבית: حدود (תעתיק:חֻדוּד)
- פולנית: granica
- פורטוגלית: margem, borda
- פינית: reuna
- פרסית: مرز (תעתיק: מָרְז)
- צ'כית: okraj
- צרפתית: frontière
- רומנית: graniță, frontieră
- רוסית: грани́ца (תעתיק: graníca)
קישורים חיצוניים[עריכה]
![]() |
![]() |
- "גבול", לקסיקון Brown-Driver-Briggs (סטרונג: 1366)
גִּבּוּל[עריכה]
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | גיבול |
הגייה* | gibul |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ג־ב־ל ב |
דרך תצורה | משקל קִטּוּל |
נטיות |
- לישה.
- הבצק הזה ניתן לגיבול.
- ”בקמח דבר גיבול הוא אבל דיו דלאו בר גיבול הוא“ (בבלי, מסכת שבת – דף יח, עמוד א)