חיתית𒄩𒉺𒀀 בהוראת: "לעבר הנהר", מקביל לפרסית-קדומה 𐎠𐎱𐎡𐎹𐎠 בהוראת "בתוך המים" פרסית-בינונית ʾp̄ בהוראת מים. וכך גם בחלק מניבי הפרסיתاو בהוראת: מים.[דרוש מקור][מפני ש...]
החוקר נפתלי הרץ טור-סיני זיהה את האוב כסוג של "מיכל עור למילוי מים" בשל הסברה כי בתקופת המקרא מילאו המים תפקיד מהותי בכישוף, בעוד פרופ' חיים רבין טען כי תיבת "אוב" מקושרת בעולם העתיק עם בורות באדמה ולכן נגזרה היא מן הלשון החיתית בהגיית a-a-p-i בהוראת בור שנועד להקרבת-קורבן [1].בשפה האוגריתית המילה "אַב" מופיעה במשמעות: נשמת המת ,רוח רפאים, הפועל בערבית: (אַאבַּ - آبَ) פירושו: לחזור בשעת לילה או בשעת שקיעת השמש .
יש שהציעו כי מילה זו היא אונומטופיה, ע"פ הקול הנשמע מן האדמה. [2]