שיחה:כלום

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

ההגדרה הראשונה:
שום דבר, מאום, אפילו לא מעט.

       * השכן אכל את כל הגלידה שלי ולא השאיר לי כלום

פשוט לא נכונה. כלום הוא משהו מועט/פעוט כמו שאומרת ההגדרה השניה.
ניתן לראות זאת אפילו מהדוגמא של ההגדרה הראשונה שאומרת שהשכן לא השאיר כלום. אם כלום שווה ל 0 אז המשמעות של המשפט היא בעצם שהשכן לא השאיר 0 גלידה אלא יותר מזה והכוונה של המשפט הרי היא שהוא כן השאיר 0 זאת אומרת שכלום הוא לא 0.

זה נכון שבמקור המשמעות הייתה כפי שציינת, וכך גם בלשון הספרות, אבל בלשון הדיבור "כלום" ו"שום דבר" הם "אפס", ושלילה שלהם מתפקדת בפועל כשלילה כפולה. שפה היא לא מתמטיקה, כך שמינוס כפול מינוס לא תמיד שווה לפלוס. הרי אי אפשר לומר "השכן השאיר לי כלום" במשמעות "השאיר קצת"; ואם ישאלו אותך כמה גלידה נשארה, תענה/י "כלום" ולא "לא כלום", אלא אם כן אתה אבשלום קור, לא ככה? שתי העובדות האלה לא עולות בקנה אחד עם הקביעה שלך ש"כלום" הוא "משהו מועט/פעוט". ‏nevuer‏ • שיחה 17:31, 17 בנובמבר 2009 (IST)
כלום הוא לא משהו מועט או פעוט. כלום הוא מהשהו. אם במקום כלום תשים משהו בכל משפט, תראה שזה מתאים. גם במקומות שאולי חשבת שזה אפס. השימוש ב"כלום" במובן "אין", "אפס" הוא תוצאה של אי הבנה. בכל אופן, אם תבדוק תמצא שמעט מאד השימוש במובן אפס. איתן פ 20:23, 17 בנובמבר 2009 (IST)
נכון, כמעט כל שינוי בשפה הוא "תוצאה של אי הבנה". והשפה בכל זאת משתנה. ‏nevuer‏ • שיחה 22:40, 17 בנובמבר 2009 (IST)

כלום ב - סעיף גיזרון[עריכה]

מה המקור לקביעה שיש כאן השפעה של הסורית והיוונית? ובנוסף, מה הרלבנטיות של המילים "מדם" ו"דילמא"? ‏nevuer‏ • שיחה 22:07, 6 בינואר 2010 (IST)

הצעה לתצוגה בעמוד הראשי[עריכה]

השקעתי לא מעט בכתיבת הגיזרון, ואני חושב שהוא ראוי להיכלל בערכים המתארחים. אני מציע את הגרסה המקוצרת הבאה:

לשון חז"ל. מקור המילה איננו ברור. יש המשערים שהתקצרה מן הצירוף כָּל מְאוּם או כָּל מָה; או שהתגלגלה מהצורה הקדומה kullu-ma*, המורכבת מן kullu* (← כֹּל) ומהמילית האנקליטית ma-. יש המציעים גיזרון מאכדית kalama/kaluma = "הכול". אחרים גוזרים אותה מהשורש השמי כל"ם שעניינו דיבור, ומכאן כְּלוּם = "דבר". המילה מתועדת בארמית המאוחרת, ויש הסבורים שמוצאה בלשון זו: כמקור אפשרי הוצע הצירוף כֻּל מָא שמשמעו "כל דבר", וכן הצורה כְּלָמָא (כְּ+לָא+מָא) שמשמעה "כְּאַיִן".
לפי טענה פופולרית אך מוטעית, כְּלוּם היא ביסודה צירוף של כ"ף הדמיון + לוּם, מילה נדירה כביכול שמשמעה "חרצן הזית"; כְּלוּם משמעה, אם כן: "דבר קטן כחרצן הזית, כל דבר שהוא". לאמתו של דבר, ה"מילה" לוּם איננה קיימת כלל.
(עדכון אחרון: 23:17, 30 ביוני 2013 (IDT))

מה דעתכם? ‏nevuer‏ (שיחה) 01:55, 11 ביוני 2013 (IDT)

נראה ממש טוב.-- riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 22:24, 16 ביוני 2013 (IDT)
תודה. ערכתי מחדש את הגרסה המקוצרת, כדי לתת קדימות להשערת הגיזרון מן "כל מאום", שהוא עדיין הנפוץ ביותר. ‏nevuer‏ (שיחה) 23:45, 16 ביוני 2013 (IDT)
עדכנתי שוב את התקציר לעיל, לאור התפתחות הערך. ‏nevuer‏ (שיחה) 19:05, 30 ביוני 2013 (IDT)
הוספתי-- riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 19:08, 8 בספטמבר 2013 (IST)