שיחה:חמוש

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

הגדרות 1 ו־2[עריכה]

יש בעיתיות בהגדרות כפי שניסחתי אותן, אם כי נראה שאף אחת מהן אינה לקויה כשלעצמה. הן נשמעות דומות, אך לדעתי ברור שיש הבדל מבחינת משמעות בין השימוש כשם עצם (קבוצת חמושים) לבין השימוש כתאר (קבוצה חמושה). אשמח אם מישהו יוכל לשפר. ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־שיחה 11:09, 20 בנובמבר 2009 (IST)[תגובה]

נדמה לי ששמות־תאר ההופכים לשמות־עצם אינם נדירים. בכלל, לא תמיד אני מוצא הפרדה חלקה בין תארים ועצמים. בתיכון למדו אותי שסמיכויות מקשרות בין שני שמות־עצם, אולם גם לתארים יש צורות־סמיכות. היות ה"חמושים" קבוצה עוינת מגיע, מן הסתם, מהשפה הצבאית. להוציא העוינות, לטעמי זהו מקרה רגיל של הפיכת תאר לעצם, וכדאי להפריד. כחלון 17:04, 21 בנובמבר 2009 (IST)[תגובה]
לא הבנתי. אתה מציע לפצל לחמוש א וחמוש ב? ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־שיחה 00:47, 22 בנובמבר 2009 (IST)[תגובה]
אני לא בטוח. מה דעתך לגבי זקן#זָקֵן ויהודי? אתה מכיר את המנח "תזוזה קטגורילית"? כחלון 14:36, 6 בדצמבר 2009 (IST)[תגובה]
אני חושב שזקן#זָקֵן הוא אותו מקרה כמו "חמוש". יהודי מפוצל, ככל שאני מבין. אינני מכיר את המונח - מה פרושו? ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־שיחה 01:40, 7 בדצמבר 2009 (IST)[תגובה]
לטעמי זקן, חמוש ויהודי נמצאים כאן בכפיפה אחת. כלם משמשים הן כעצמים והן כתארים. לעתים מלה "זזה" מקטגוריה אחת לאחרת. למשל, מלה המתחילה כשם־עצם והופכת לשם־תאר. זה פרוש המנח. את יהודי פצלנו ואת זָקֵן לא, ולדעתי כדאי להחליט על דרך אחידה עבור מלים שעברו תהליך דומה. כחלון 14:51, 8 בדצמבר 2009 (IST)[תגובה]