צבט
מראה
צָבַט
[עריכה]ניתוח דקדוקי – פועל | |
---|---|
כתיב מלא | צבט |
שורש וגזרה | צ־ב־ט |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- תפס מעט בראשי האצבעות. אחז בקצה האצבעות.
- ”ויצבט לה קלי “ (רות ב, פסוק יד)
- ”בית הצביטה מקום שצובטו“ (בבלי, מסכת חגיגה – דף כב, עמוד ב)
- תפס מעט בבשר אדם ולחץ בצורה מכאיבה.
- הוא היה כל כך חסר טאקט עד שהיא לא צבטה אותו מתחת לשולחן לא סתם את הפה.
- [עממי] נתן תחושה של כאב קל או ריגוש עדין.
- צובט את הלב לראות איך הוא קָמֵל.
גיזרון
[עריכה]- (1) מקור הפועל במקרא.קרוב לאכדית: ṣabātu בהוראת: ללכוד, לֶאֱסוֹר. מקביל למילה המקראית צֶבֶת בהוראת: אגודה, ולמילה צְבָת.
- (1) ”ויצבט“ (רות ב, פסוק יד) - לשונה של מגילת רות היא בעיקרה לשון המקרא הקלאסית האופיינית לרובדה של עברית קדומה מתקופת בית-ראשון, אולם נראה שכמה מלים וביטויים האופיינים ללשון המשנה כמו 'צבט' לעיל, מעידים הם כי שרבבו בתקופה מאוחרת בהרבה.
צירופים
[עריכה]נגזרות
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: pinch