עד מאה ועשרים
מראה
עַד מֵאָה וְעֵשְׂרִים
[עריכה]| ניתוח דקדוקי | |
|---|---|
| כתיב מלא | |
| הגייה* | ׳ad mea ve׳esrim |
| חלק דיבר | מילת קריאה |
| מין | - |
| שורש | |
| דרך תצורה | צירוף |
| נטיות | |
- ברכה הנאמרת ביום הולדתו של אדם, המבטאת סגולה לאורך ימים.
- שתזכה לשנה הבאה / עד מאה ועשרים שנה
מקור
[עריכה]- מקור הביטוי בתנ"ך, בפסוקים המקדימים של פרשת נוח: ”וַיֹּאמֶר יהוה – לֹא־יָדוֹן רוּחִי בָאָדָם לְעֹלָם, בְּשַׁגַּם הוּא בָשָׂר; וְהָיוּ יָמָיו, מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה.“ (בראשית ו, פסוק ג) הביטוי משמש גם לציון תוחלת חייהם של שרה: ”וַיִּהְיוּ חַיֵּי שָׂרָה מֵאָה שָׁנָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה וְשֶׁבַע שָׁנִים שְׁנֵי חַיֵּי שָׂרָה.“ (בראשית כג, פסוק א), ומשה: ”וּמֹשֶׁה בֶּן־מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה בְּמֹתוֹ; לֹא־כָהֲתָה עֵינוֹ וְלֹא־נָס לֵחֹה.“ (דברים לד, פסוק ז)
תרגום
[עריכה]- אנגלית: many happy returns
ביטויים קרובים
[עריכה]- שתזכה לאורך ימים טובים, אמן (שליט"א)