נמלט בעור שניו
מראה
נִמְלַט בְּעוֹר שִׁנָּיו
[עריכה]מקור
[עריכה]- מן המקרא: ”בְּעוֹרִי וּבִבְשָׂרִי דָּבְקָה עַצְמִי וָאֶתְמַלְּטָה בְּעוֹר שִׁנָּי.“ (איוב יט, פסוק כ)
פרשנות
[עריכה]- רש"י: "כל בשרי היה לקוי בשחין ובתולעים חוץ מחניכי שיניו."
- מצודת דוד: "אין מתום בבשרי וכולו מוכה ונגוע, ורק נמלטתי מן הלקוי בהבשר הדבוק בשורש השנים הדומה לעור."
- רלב"ג: "רוצה לומר שלא נשאר לי עור שלם, כי אם הדבק לשרש שיני."
תרגום
[עריכה]- אנגלית: with the skin of one's teeth