מים רבים לא יוכלו לכבות את האהבה
מראה
מַיִם רַבִּים לֹא יוּכְלוּ לְכַבּוֹת אֶת הָאַהֲבָה
[עריכה]| ניתוח דקדוקי | |
|---|---|
| כתיב מלא | מים רבים לא יוכלו לכבות את האהבה |
| הגייה* | mayim rabim lo youchlu l’ekhabot et ha’ahava |
| חלק דיבר | ביטוי |
| מין | |
| שורש | |
| דרך תצורה | |
| נטיות | |
- האהבה חזקה ועמידה והיא תישאר גם אם ינסו לפגום בה.
גיזרון
[עריכה]- מקור הביטוי במקרא. ”מַיִם רַבִּים לֹא יוּכְלוּ לְכַבּוֹת אֶת הָאַהֲבָה וּנְהָרוֹת לֹא יִשְׁטְפוּהָ אִם יִתֵּן אִישׁ אֶת כָּל הוֹן בֵּיתוֹ בָּאַהֲבָה בּוֹז יָבוּזוּ לוֹ.“ (שיר השירים ח, פסוק ז)