מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
מַיִם רַבִּים לֹא יוּכְלוּ לְכַבּוֹת אֶת הָאַהֲבָה[עריכה]
ניתוח דקדוקי
|
כתיב מלא |
מים רבים לא יוכלו לכבות את האהבה
|
הגייה* |
mayim rabim lo youchlu l’ekhabot et ha’ahava
|
חלק דיבר |
ביטוי
|
מין |
|
שורש |
|
דרך תצורה |
|
נטיות |
|
- האהבה חזקה ועמידה והיא תישאר גם אם ינסו לפגום בה.
- "למה בגדת בי? חשבתי שמים רבים לא יוכלו לכבות את אהבתנו."
- "מים רבים לא יכבו את האהבה / את האהבה שלי אלייך / גם נהרות לא ישטפו את הלהבה / אשר הדלקת בשתי ידייך" (מים רבים, מאת ירון כהן)
- מקור הביטוי במקרא. ”מַיִם רַבִּים לֹא יוּכְלוּ לְכַבּוֹת אֶת הָאַהֲבָה וּנְהָרוֹת לֹא יִשְׁטְפוּהָ אִם יִתֵּן אִישׁ אֶת כָּל הוֹן בֵּיתוֹ בָּאַהֲבָה בּוֹז יָבוּזוּ לוֹ.“ (שיר השירים ח, פסוק ז)