חבל הצלה
מראה
חֶבֶל הַצָּלָה
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | חבל הצלה |
הגייה* | khevel hatsala |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | |
דרך תצורה | צרף |
נטיות | ר׳ חַבְלֵי הַצָּלָה |
- עברית חדשה (ימאות) חבל הנזרק לטובע כדי למשותו מן המים ולהצילו.
- ”כאשר התפוצץ הפרור בסירה "Winslow", מיהרה האניה "הודואָן" ותשלך אליה חבל ההצלה ואחד מאנשי הסירה כבר תפש את החבל, אך ברגע ההוא נהרג ע"י כדור.“ ("המליץ", 15 במאי 1898, באתר עיתונות יהודית היסטורית)
- "לאחר שהועלו כל המפרשים, התיר אחאב את חבל ההצלה שנועד להרימו אל ראש התורן העליון הראשי." הרמן מלוויל, מובי דיק. פרק 133)
- בהשאלה: אמצעי אחרון ולעתים גם בלתי צפוי להצלת מצב מכישלון, תבוסה וכו'.
- ”במשך שנים רבות הורגלו בני העם הבריטי לחשוב על הים־התיכון כנתיב של ארצות המזרח, כעל חבל־ההצלה שלהם (הכוונה לחבל שזורקים לטובע).“ ("הצֹפה", 18 באוגוסט 1946, באתר עיתונות יהודית היסטורית)
- כניסת השחקן למגרש, דקות אחדות לפני תום המחצית, הייתה חבל ההצלה של הקבוצה.
גיזרון
[עריכה]- תרגום שאילה מגרמנית: Rettungsleine.
- האקדמיה ללשון העברית, מילון למונחי הימאות (תש"ל), 1970; מונחי כלי שיט קטנים ומעגנות (תשע"ג), 2013.
מובאות נוספות
[עריכה]- "משל לאחד שהיה מושלך לתוך המים, הושיט לו הקברניט את החבל. אמר לו: תפוש החבל הזה בידך ואל תניחהו, שאם תניחהו אין לך חיים." (מדרש תנחומא לספר במדבר, פרשת שלח, סימן טו)
תרגום
[עריכה]- אנגלית: life line (1), (2)
- צרפתית: tire veille (1)
- גרמנית: Rettungsleine (1)